Japan strongly called upon the Democratic People's Republic of Korea to respond to the request contained in the draft resolution by letting the abductees return to Japan and other countries of origin without delay. | UN | كما أعلن أن اليابان، تدعو بقوة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية إلى الاستجابة إلى الطلب الوارد في مشروع القرار بأن تسمح بعودة المخطوفين إلى اليابان وإلى دول المنشأ الأخرى دون تأخير. |
Israel has responded on a year—by—year basis since the inception of the Register to the request, contained in relevant resolutions of the General Assembly, to provide data on its imports and exports of arms. | UN | وتستجيب اسرائيل كل عام منذ إنشاء السجل إلى الطلب الوارد في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بتقديم البيانات عن وارداتها وصادراتها من السلاح. |
1. The present report responds to the request contained in General Assembly resolution 61/171 that the Secretary-General report on the implementation of the resolution to the Assembly at its sixty-second session. | UN | 1 - يُقدّم هذا التقرير استجابة إلى الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 60/171 بأن يُقدّم الأمين العام تقريرا عن تنفيذ القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
21. With reference to the request contained in SubCommission decision 2000/105, the Commission invited the Sub-Commission to refer to paragraphs 51 to 53, in particular paragraph 52, of the report of the Working Group on Enhancing the Effectiveness of the Mechanisms of the Commission on Human Rights. | UN | 21- وبالإشارة إلى الطلب الوارد في مقرر اللجنة الفرعية 2000/105، دعت لجنة حقوق الإنسان اللجنة الفرعية إلى أن ترجع إلى الفقرات 51 إلى 53، وبخاصة الفقرة 52، من تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان. |
My delegation would also like to draw particular attention to the request in the draft resolution for the provision of human rights observers. | UN | ويود وفدي أيضا أن يسترعي انتباها خاصا إلى الطلب الوارد في مشروع القرار لتوفير مراقبين لحقوق اﻹنسان. |
2. By a note dated 10 December 2001, the Secretary-General drew the attention of States to the request contained in paragraph 11 of General Assembly resolution 55/149 and invited them to report to the Secretary-General serious violations of the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives. | UN | 2 - وعن طريق مذكرة مؤرخة 10 كانون الأول/ ديسمبر 2001، وجّه الأمين العام انتباه الدول إلى الطلب الوارد في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 55/149، ودعاها إلى أن تقدم إليه تقارير عن الانتهاكات الخطيرة لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
17. Endorses the revision of the fee structure as finalized by the Joint Implementation Supervisory Committee in response to the request contained in decision 11/CMP.7; | UN | 17- يؤيد تنقيح هيكل الرسوم بصيغته النهائية التي وضعتها لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، استجابة إلى الطلب الوارد في المقرر 11/م أإ-7؛ |
2. By a note dated 17 January 2000, the Secretary-General drew the attention of States to the request contained in paragraph 11 of General Assembly resolution 53/97 and invited them to report to the Secretary-General serious violations of the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives. | UN | 2 - ووجّه الأمين العام نظر الدول، في مذكرة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2000، إلى الطلب الوارد في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 53/97، ودعاها إلى أن تقدم إليه تقريرا عن الانتهاكات الخطيرة لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
5. Invites the Sub-Commission, with reference to the request contained in SubCommission decision 2000/105 of 14 August 2000, to refer to paragraphs 51 to 53, in particular paragraph 52, of the report of the Inter-sessional open-ended working group on enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission; | UN | 5- تدعو اللجنة الفرعية، بالإشارة إلى الطلب الوارد في مقرر اللجنة الفرعية 2000/105 المؤرخ 14 آب/أغسطس 2000، إلى أن ترجع إلى الفقرات 51 إلى 53، وخاصة الفقرة 52، من تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات اللجنة؛ |
2. By a note dated 17 January 2001, the Secretary-General drew the attention of States to the request contained in paragraph 11 of General Assembly resolution 55/149 and invited them to report to the Secretary-General serious violations of the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives. | UN | 2 - ووجه الأمين العام نظــــر الدول، في مذكرة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2001، إلى الطلب الوارد في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 55/149، ودعاها إلى أن تقدم إليه تقريرا عن الانتهاكات الخطيرة لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
30. Referring to the request contained in the draft resolution submitted by Belarus and the Russian Federation for an advisory opinion from the International Court of Justice, he said that Myanmar considered the unilateral use of force without the authorization of the Security Council to be a violation of the Charter. | UN | 30 - وأشار إلى الطلب الوارد في مشروع القرار المقدم من الاتحاد الروسي وبيلاروس لالتماس فتوى من محكمة العدل الدولية، وقال إن ميانمار ترى أن الاستعمال الأحادي الجانب للقوة بدون إذن من مجلس الأمن يشكل انتهاكا للميثاق. |
In response to the request contained in a letter dated 11 August 2006 from the Permanent Representative of Cape Verde to the United Nations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Luis Fonseca, Executive Secretary of the Community of Portuguese-speaking Countries. | UN | واستجابة إلى الطلب الوارد في رسالة مؤرخة 11 آب/أغسطس 2006 موجهة من الممثل الدائم للرأس الأخضر لدى الأمم المتحدة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى لويس فونسيكا، الأمين التنفيذي لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
At the same meeting, the President drew attention to the request contained in a letter dated 26 February 1994 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations (S/1994/232) that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to participate in the debate of the Security Council. | UN | ووجه الرئيس النظر، في الجلسة ذاتها، إلى الطلب الوارد في رسالة مؤرخة ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ وموجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة (S/1994/232)، ومفادها أن يوجه مجلس اﻷمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في مناقشة مجلس اﻷمن. |
At the same meeting, the President drew attention to the request contained in a letter dated 12 May 1995 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations (S/1995/388) that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to participate in the debate. | UN | وفي الجلسة نفسها، وجه الرئيس الانتباه إلى الطلب الوارد في الرسالة المؤرخة ١٢ أيار/مايو ١٩٩٥ من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة )S/1995/388(، بأن يدعو مجلس اﻷمن، وفقا لممارسته السابقة، المراقب الدائم لفلسطين للاشتراك في المناقشة. |
At the same meeting, the President drew attention to the request contained in a letter dated 3 March 1997 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/1997/194) that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the debate. | UN | وفي الجلسة ذاتها، وجه الرئيس الانتباه إلى الطلب الوارد في رسالة مؤرخة ٣ آذار/مارس ١٩٩٧، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة )S/1997/194(، وهو طلب توجيه المجلس، على غرار ممارسته السابقة، دعوة الى المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، لكي يشترك في المناقشة. |
5. Acknowledges with appreciation that, in response to the request contained in decision 11/CMP.7, the Joint Implementation Supervisory Committee has proposed transitional measures as well as revised key attributes for joint implementation in the form of draft modalities and procedures for joint implementation; | UN | 5- يحيط علماً مع التقدير بأن لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، استجابة منها إلى الطلب الوارد في المقرر 11/م أإ-7، اقترحت تدابير انتقالية وكذلك خصائص رئيسية منقحة للتنفيذ المشترك، في شكل مشروع طرائق وإجراءات للتنفيذ المشترك()؛ |
In response to the request contained in a letter dated 3 October 2000 from the Permanent Representative of Malaysia to the United Nations (S/2000/951), the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mokhtar Lamani, Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations. | UN | واستجابة إلى الطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000 الموجهة من الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة (S/2000/951)، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى مختار لماني، المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة. |
56. Further to the request contained in paragraph 11 of Security Council resolution 1330 (2000), the Office of the Iraq Programme, in consultation with the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator for Iraq and the United Nations agencies and programmes, prepared lists of additional items in the agriculture, education, food and food-handling, health, and water and sanitation sectors. | UN | 56 - وبالإضافة إلى الطلب الوارد في الفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1330 (2000)، أعد مكتب برنامج العراق، بالتشاور مع مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق ووكالات وبرامج الأمم المتحدة قوائم بأصناف إضافية في قطاعات الزراعة والتعليم والأغذية وتوزيع الأغذية والصحة والمياه والصرف الصحي. |
89. The words " calls upon " -- in reference to the request in paragraph 2 of the draft resolution for Member States to provide information to the Secretary-General for his report -- should be deleted, since that decision was the sovereign right of countries. | UN | 89 - وأضافت أنه ينبغي إلغاء كلمة " تهيب " ، التي تشير إلى الطلب الوارد في الفقرة 2 من مشروع القرار والمقدم إلى الدول الأعضاء بتقديم معلومات إلى الأمين العام من أجل تقريره، حيث أن هذا القرار حق سيادي للبلدان. |
During that period, and with reference to the request in paragraph 17 of the resolution, the Office of Legal Affairs referred to States of nationality, through the permanent missions concerned, the cases of 15 United Nations officials for investigation and possible prosecution. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبالإشارة إلى الطلب الوارد في الفقرة 17 من القرار، أحال مكتب الشؤون القانونية إلى دول الجنسية، عن طريق البعثات الدائمة المعنية، 15 قضية تتعلق بموظفين عاملين في الأمم المتحدة للتحقيق فيها وإجراء محاكمات محتملة بشأنها. |
XIII.11 As stated in paragraph V.84 above, the Secretary-General submitted a report entitled " Review of the regular programme of technical cooperation and the Development Account " (A/59/397) in response to the request in paragraphs 48 and 58 of General Assembly resolution 58/270. | UN | ثالث عشر - 11 وكما ذُكر في الفقرة خامسا-84 أعلاه، قدم الأمين العام تقريرا بعنوان " استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية (A/59/397) استجابة إلى الطلب الوارد في الفقرتين 48 و 58 من قرار الجمعية العامة 58/270. |
Recalling the request made in the statement by its President of 19 December 2007 that the SecretaryGeneral report to the Security Council on the development of contingency plans for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation to succeed the Mission, as set out in resolution 1772 (2007), | UN | وإذ يشير إلى الطلب الوارد في بيان رئيسه المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 أن يقدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا عن وضع خطط للطوارئ استعدادا لاحتمال نشر عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة كي تحل محل البعثة، على النحو الوارد في القرار 1772 (2007)، |