"إلى العدالة وسبل" - Translation from Arabic to English

    • to justice and
        
    States should also ensure that victims have access to justice and effective remedies, including appropriate compensation. UN وينبغي للدول أيضا أن تكفل إمكانية وصول الضحايا إلى العدالة وسبل الانتصاف الفعالة، بما في ذلك التعويض المناسب.
    The Government must also provide victims with access to justice and effective remedies, including reparation. UN ويجب على الحكومة أن توفر أيضا إمكانية توصل الضحايا إلى العدالة وسبل الانتصاف الفعالة، بما في ذلك التعويضات.
    They should be offered the normative, institutional and procedural tools that will protect against contractual or situational precariousness, as well as granted effective access to justice and appropriate remedies. UN وينبغي تزويدهم بالأدوات المعيارية والمؤسسية والإجرائية التي تحميهم من الضعف والهشاشة فيما يتصل بالعقود والأوضاع، وينبغي أيضاً تزويدهم بفرص الوصول الفعالة إلى العدالة وسبل الانتصاف المناسبة.
    The Committee remained concerned about the issues of effective access to justice and of judicial and administrative remedies for indigenous peoples. UN وظلت اللجنة قلقة إزاء قضايا اللجوء العملي إلى العدالة وسبل الانتصاف القضائي والإداري للشعوب الأصلية.
    36. In her role as Special Rapporteur, her first priority would be the protection of the rights of trafficked persons, and in that regard she would explore unconditional assistance and access to justice and remedies. UN 36 - وأشارت إلى أنها في قيامها بدورها كمقررة خاصة، ستكون أولويتها الأولى هي حماية حقوق الأشخاص المتجر بهم، وستستكشف في هذا الصدد المساعدات غير مشروطة والوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف.
    58. Victims' access to justice and remedies was in reality very limited, and she would like to explore what the obstacles were in that respect. UN 58 - واستطردت قائلة إن وصول الضحايا إلى العدالة وسبل الانتصاف محدود للغاية في الواقع، وأنها ترغب في استكشاف العقبات في هذا الصدد.
    The authors further argue that the adoption of a transitional justice strategy cannot replace access to justice and redress for the victims of gross human rights violations and their relatives. UN ويدفع صاحبا البلاغ كذلك بأن اعتماد استراتيجية للعدالة الانتقالية لا يمكن أن يحلّ محلّ وصول ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وأقربائهم إلى العدالة وسبل الجبر.
    Access to justice and remedies UN الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to ensure children's access to justice and effective remedy. UN 36- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان وصول الأطفال إلى العدالة وسبل الانتصاف الفعالة.
    The Special Rapporteur therefore encourages the incorporation of goals on access to justice and remedy in the post-2015 development agenda. UN ولذلك، يشجع المقرر الخاص على إدماج الأهداف المتعلقة بالوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    In order to ensure the full enjoyment of rights related to land, duty-bearers need to set up mechanisms for participatory monitoring of the implementation of relevant laws and policies, as well as for access to justice and remedies. UN ومن أجل ضمان التمتع الكامل بالحقوق المرتبطة بالأراضي، يتعين على الجهات صاحبة الواجبات وضع آليات للرصد التشاركي لتنفيذ القوانين والسياسات ذات الصلة، فضلاً عن آليات للوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف.
    Access to justice and remedies UN الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف
    Access to justice and remedies UN الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف
    The report also discussed the issue of reparations for victims of torture, who often lacked access to justice and to effective remedies and had to deal with authorities who were unwilling to investigate or acknowledge torture practices. UN ويناقش التقرير أيضا مسألة تعويض ضحايا التعذيب، الذين غالبا ما لا يصلون إلى العدالة وسبل الانتصاف الفعالة، ويتعين عليهم التعامل مع سلطات لا تريد التحقيق في ممارسات التعذيب أو الاعتراف بها.
    :: Increase funding to provide adequate services and access to justice and redress to victims/survivors UN :: زيادة التمويل لتقديم خدمات كافية، وتمكين الضحايا/الناجيات من الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف
    Humanitarian and development actors may have an important role to play in advocating for access to justice and effective remedies, assisting States in meeting their obligations, training IDPs on their rights and assisting IDPs in appropriately participating in the design and implementation of relevant measures. UN وقد يقع على الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية القيام بدور هام في الدعوة إلى الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف الفعالة، ومساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها، وتدريب المشردين داخلياً على حقوقهم ومساعدة المشردين داخلياً على المشاركة على النحو المناسب في تصميم التدابير ذات الصلة وتنفيذها.
    States must ensure that women and girls can participate in the formulation of policies affecting their sexuality and reproduction and have access to justice and redress for violations of their sexual and reproductive rights. UN ويجب على الدول أن تضمن إمكانية مشاركة المرأة والفتاة في صياغة السياسات التي تؤثر على نشاطهن الجنساني وعملية الإنجاب، وإمكانية الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف فيما يتعلق بالانتهاكات التي تمس حقوقهن الجنسية والإنجابية.
    Effective access to justice and appropriate remedies should also be guaranteed for people who have been deprived of their political rights. UN وينبغي أيضاً ضمان وصول الأشخاص المحرومين من حقوقهم السياسية بصورة فعالة إلى العدالة وسبل الانتصاف المناسبة().
    42. Access to justice and effective remedies were important for victims but, in her country and elsewhere, it was far from guaranteed. UN 42 - وذكرت أن الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف الفعالة هي أمور مهمة بالنسبة للضحايا، ولكنها ليست مكفولة تماما في بلدها وأماكن أخرى.
    52. During the reporting period there was little progress in tackling the root causes of land disputes in Phnom Penh and other major cities, and access to justice and remedy remain key concerns. UN 52- وخلال الفترة موضع الاستعراض، أحرز القليل من التقدم في تناول الأسباب الجذرية للمنازعات على الأراضي في بنوم بنه وغيرها من المدن الكبرى، ولا يزال الوصول إلى العدالة وسبل الانتصاف يبعث على القلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more