"إلى العديد من البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • to many developing countries
        
    • to several developing countries
        
    However, global trade remained below its pre-crisis average; high unemployment persisted in many parts of the world; and capital flows to many developing countries declined. UN غير أن مستوى التجارة العالمية ظل دون متوسط ما كان عليه قبل الأزمة؛ واستمرت البطالة بمعدلات مرتفعة في أنحاء كثيرة من العالم. وتراجعت تدفقات رأس المال إلى العديد من البلدان النامية.
    The need, more broadly, is for a significant increase in the net transfer of financial resources to many developing countries to support development and poverty eradication. UN وبصورة عامة، ثمة حاجة إلى زيادة كبيرة في تحويل الموارد المالية الصافي إلى العديد من البلدان النامية من أجل دعم التنمية والقضاء على الفقر.
    114. The flow of foreign direct investments to many developing countries had increased substantially. UN ١١٤ - وأنهى بيانه قائلا إن تدفق الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة إلى العديد من البلدان النامية تزايد بصورة كبيرة.
    The area of carrier services and express delivery is an example: it is expanding fast and is bringing investment in transportation and infrastructure to many developing countries. UN ويُذكر كمثال على ذلك مجال خدمات النقل والتسليم السريع: فهذا مجال يتسم في الوقت الحاضر بتوسع سريع ويجلب الاستثمار في النقل والهياكل الأساسية إلى العديد من البلدان النامية.
    His country believed that education and human resource development were essential elements in the process of decolonization, and it would therefore continue to offer educational and training assistance to several developing countries, including the Non-Self-Governing Territories. UN وقال إن بلده يؤمن بأن التعليم والتنمية البشرية عاملان أساسيان في عملية إنهاء الاستعمار وسيواصل بالتالي تقديم المساعدة التعليمية والتدريبية إلى العديد من البلدان النامية بما فيها اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    7. This net transfer of resources from developing to developed countries has coincided with increases in net capital flows to many developing countries and countries with economies in transition in 2003. UN 7 - وتزامن تحويل الموارد الصافي هذا من البلدان النامية المتقدمة النمو مع حدوث زيادات في عام 2003 في التدفقات الرأسمالية الصافية إلى العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Experts recognized the useful role of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the International Trade Centre (ITC), the International Labour Office (ILO) and the World Customs Organization (WCO) in building productive capacities and delivering technical assistance to many developing countries. UN 19- وسلّم الخبراء بالدور الإيجابي الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ويضطلع به كل من مركز التجارة الدولية ومنظمة العمل الدولية والمنظمة الجمركية العالمية في بناء القدرات الإنتاجية وفي تقديم المساعدة التقنية إلى العديد من البلدان النامية.
    (i) Expressed the significant need for technical assistance to many developing countries in adopting an integrated statistics programme in support of the implementation of the 2008 SNA, in this context requested the development of an integrated business statistics programme and related guidelines on programme management; UN (ط) أعربت عن الحاجة الماسة إلى تقديم المساعدة التقنية إلى العديد من البلدان النامية فيما يخص اعتماد برنامج متكامل للإحصاءات دعما لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، وطلبت في هذا السياق وضع برنامج متكامل لإحصاءات الأعمال التجارية وما يتصل بذلك من مبادئ توجيهية في مجال إدارة البرامج؛
    (i) Expressed the significant need for technical assistance to many developing countries in adopting an integrated statistics programme in support of the implementation of the 2008 SNA, and in this context requested the development of an integrated business statistics programme and related guidelines on programme management; UN (ط) أعربت عن الحاجة الماسة إلى تقديم المساعدة التقنية إلى العديد من البلدان النامية فيما يخص اعتماد برنامج متكامل للإحصاءات دعما لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، وطلبت في هذا السياق وضع برنامج متكامل لإحصاءات الأعمال التجارية وما يتصل بذلك من مبادئ توجيهية في مجال إدارة البرامج؛
    This is an area of particular and immediate importance to many developing countries and economies in transition, in which the practical experience acquired by UNCTAD (through programmes like ACIS, ASYCUDA and its work on corridor agreements), as well as the availability of new technologies, represents a capital that could be brought to rapid fruition. UN فهذا مجال يتسم بأهمية خاصة وعاجلة بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية، وهي بلدان تمثل فيها الخبرة العملية التي اكتسبها اﻷونكتاد )بفضل برامج مثل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع، والنظام اﻵلي للبيانات الجمركية، ومن خلال أعماله في ميدان اتفاقات الممرات( فضلاً عن توافر التكنولوجيات الحديثة، رأس مال يمكن أن تجنى ثماره بسرعة.
    (b) Advisory services provided to several developing countries in the area of economic modelling resulted in a project proposed under the ninth tranche of the Development Account to support Government experts and policymakers in selected developing countries in assessing policy options and priorities through economy-wide and micro-modelling tools (Development Account project 1415D); UN (ب) أفضت الخدمات الاستشارية المقدمة إلى العديد من البلدان النامية في مجال وضع نماذج الاقتصاد إلى إقامة مشروع اقتُرح في إطار الشريحة التاسعة من حساب التنمية بهدف تقديم الدعم لخبراء حكوميين وواضعي السياسات في مجموعة مختارة من البلدان النامية في تقييم الخيارات والأولويات المتعلقة بالسياسات باستخدام أدوات لوضع نماذج بالغة الصغر على صعيد الاقتصاد ككل (مشروع حساب التنمية 1415 دال)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more