"إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ" - Translation from Arabic to English

    • to the Intergovernmental Panel on Climate Change
        
    • to the IPCC
        
    • the Intergovernmental Panel on Climate Change to
        
    Many scientists from the Russian Federation have made serious contributions to the Intergovernmental Panel on Climate Change and its working groups. UN وقد قدم علماء كثيرون من الاتحاد الروسي مساهمات ذات شأن إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وافرقته العاملة.
    The increased references to the Intergovernmental Panel on Climate Change and the encouragement conveyed to the Secretary-General to mobilize political will were steps in the right direction. UN كما تشكل الإشارات المتزايدة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وتشجيع الأمين العام على تعبئة الإرادة السياسية خطوات في الاتجاه الصحيح.
    Some participants called for an invitation from the Conference of the Parties (COP) to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) to prepare a special report on adaptation in impacted sectors, using case studies from risk and impact management to provide examples of good practice. UN وطلب بعض المشاركين إلى مؤتمر الأطراف توجيه الدعوة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ من أجل إعداد تقرير خاص عن التكيف في القطاعات المتأثرة، باستخدام دراسات حالات إفرادية بشأن تقييم المخاطر وتأثيرها لتقديم أمثلة عن أفضل الممارسات.
    Specific requests to the IPCC: UN ٢- طلبات محددة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ:
    Ms. Pipatti focused her presentation on the requests made to the IPCC by the COP at its seventh session to the IPCC, emphasizing the request on for the development of good practice guidance for LULUCF activities. UN وركزت السيدة بيباتي في عرضها على الطلبات التي قدمها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ مشددة على الطلب فيما يخص وضع إرشادات عن الممارسات الجيدة فيما يخص الأنشطة المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Requests the Intergovernmental Panel on Climate Change to report, through its Chair, on the progress of its work to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twenty-third session. 10th and 11th meeting UN 5 - يطلب إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن يقدم تقريراً عن طريق رئيسه، بشأن التقدم المحرز في عمله إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الثالثة والعشرين.
    Action: The SBSTA is invited to consider the information contained in the above-mentioned report and forward it to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) for its consideration. UN 15- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في المعلومات الواردة في التقرير المذكور أعلاه وإحالته إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ كي ينظر فيه.
    4. Urges Governments in a position to do so, to provide financial, technical and scientific support to the Intergovernmental Panel on Climate Change process to ensure the continuation of its effective operation and a successful completion of the fourth assessment; UN 4 - يحث الحكومات القادرة على تقديم الدعم المالي والتقني والعلمي إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن تفعل ذلك لتأمين استمرار عملياته الفعالة واستكماله للتقييم الرابع بنجاح؛
    Grants and contributions are payments to the United Nations Common Services Unit in Bonn for premises management, which provides logistical and administrative services to the secretariat, and the annual contribution to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). UN أما المنح والمساهمات فهي مبالغ تدفع إلى وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة في بون عن إدارة المباني، التي تقدم خدمات لوجستية وإدارية إلى الأمانة، والمساهمة السنوية إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    :: Inviting the CFS Secretariat to transmit for information the HLPE report on Food Security and Climate Change and the present document of the CFS to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and to the UNFCCC Secretariat. UN دعوة أمانة لجنة الأمن الغذائي العالمي إلى رفع تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي وتغير المناخ، وكذلك الوثيقة الحالية للجنة الأمن الغذائي العالمي، إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وإلى أمانة الاتفاقية، للإحاطة.
    Concluding that scientists do not yet have sufficient data to draw linkages between coral bleaching and climate change, the symposium recommended that a multidisciplinary task force be set up immediately to provide information on this matter to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC).8 UN وخلصت الندوة إلى أنه لا تتوافر للعلماء بعد بيانات كافية للربط بين تبييض المرجان وبين تغير المناخ، لذلك أوصت بأن يتم فورا إنشاء فرقة عمل متعددة التخصصات لتقديم معلومات عن هذا الموضوع إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ)٨(.
    (d) Build and enhance scientific and technological capabilities, inter alia, through continuing support to the Intergovernmental Panel on Climate Change for the exchange of scientific data and information especially in developing countries; UN (د) بناء وتعزيز قدرات علمية وتكنولوجية، وذلك في جملة أمور، من خلال مواصلة تقديم الدعم إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بغية تبادل البيانات والمعلومات العلمية ولا سيما في البلدان النامية؛
    This agenda item was referred to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to consider the implications of the report for the future work of the subsidiary bodies, and the possibility of making further requests to the Intergovernmental Panel on Climate Change (see paragraph 34 above). UN 122- وأحيل هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للنظر في الآثار المترتبة على التقرير بالنسبة للعمل المقبل الذي تضطلع به الهيئتان الفرعيتان وإمكانية تقديم طلبات إضافية إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. (انظر الفقرة 34 أعلاه).
    (i) Substantive servicing of meetings: joint secretariat services with the World Meteorological Organization to the Intergovernmental Panel on Climate Change (4); UN ' 1` خدمات فنية للاجتماعات: الاشتراك مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في تقديم خدمات السكرتارية إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (4)؛
    (i) Substantive servicing of meetings: joint secretariat services with the World Meteorological Organization to the Intergovernmental Panel on Climate Change (4); UN `1 ' خدمات فنية للاجتماعات: الاشتراك مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في تقديم خدمات الأمانة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (4)؛
    " Grants and contributions " are payments to the United Nations Common Services Unit in Bonn for premises management, which provides logistical and administrative services to the secretariat, and the annual contribution to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). UN أما " المنح والمساهمات " فهي مبالغ تدفع إلى وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة في بون وهي الوحدة المعنية بإدارة المباني والتي تقدم الخدمات اللوجستية والإدارية إلى الأمانة، والمساهمة السنوية المقدمة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Governments must end financial subsidies to fossil fuel production and processing and for aggressive reduction of greenhouse gas emissions, calling attention to the Intergovernmental Panel on Climate Change, which reported that an immediate 60 per cent reduction of carbon dioxide is needed to stabilize global warming. UN كما يجب على الحكومات أن تتوقف عن تقديم المعونات المالية لإنتاج وتكرير الوقود الأحفوري، من أجل التخفيض الحاد لانبعاثات غازات الدفيئة وذلك باسترعاء الانتباه إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الذي أفاد بأن الحاجة تدعو إلى تخفيض انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون بمقدار 60 في المائة لجعل الاحترار العالمي مستقرا.
    The comparatively lower expenditures for the MIS and AS programmes are partly due to the fact that yearly contributions to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and the common premises management were still pending by 30 June. UN وأنفقت مبالغ أقل نسبياً من المصروفات المخصصة لبرنامج المنهجيات وقوائم الجرد والأنشطة العلمية ولبرنامج الخدمات الإدارية، ويعود ذلك جزئياً إلى أن المساهمات التي تقدم سنوياً إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وإلى إدارة أماكن العمل المشتركة كانت لا تزال مستحقة الدفع حتى 30 حزيران/يونيه(4).
    Parties' may consider formulating a request to the IPCC to assist in defining methodological approaches related to how natural disturbance emissions and removals are excluded, and related to demonstrating that the natural disturbance events and the associated emissions and removals are non-anthropogenic and not direct human-induced. UN `4` يجوز للأطراف أن تنظر في صياغة طلب يقدم إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لكي يساعد في تحديد الطرائق المنهجية المتصلة بكيفية استبعاد الانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بالاضطرابات الطبيعية، والمتصلة أيضاً بالبرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من الانبعاثات وعمليات الإزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة.
    The Seventh Meeting of the Conference of the Parties defined the terms forest, afforestation, reforestation, deforestation, and forest management22 and asked the Intergovernmental Panel on Climate Change to define forest degradation. UN ولقد وضع الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف تعاريف لمصطلحات الحرج، والتحريج، وإعادة التحريج، وإزالة الغابات، وإدارة الغابات(22)، وطلب إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وضع تعريف لانحطاط الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more