"إلى الفريق العامل في" - Translation from Arabic to English

    • to the Working Group at
        
    • to the Working Group in
        
    • to the Working Group on
        
    • the Working Group in the
        
    • the Working Group to
        
    • to the Open-Ended Working Group at
        
    Rather, the draft aims to reflect those proposals for which concrete text was proposed and presented to the Working Group at its fourth session. UN بل يهدف المشروع إلى بيان تلك الاقتراحات التي ورد بشأنها نص محدد قدم إلى الفريق العامل في دورته الرابعة.
    He said that he would be able to submit that information to the Working Group at its twenty-eighth session. UN وصرح بأنه سيتمكن من تقديم هذه المعلومات إلى الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين.
    Any information received would be communicated to the Working Group at a later stage. UN وأية معلومات ترد ستحال إلى الفريق العامل في مرحلة لاحقة.
    The drafting group would then submit its recommendations to the Working Group in plenary meetings. UN وبعد ذلك يقدم فريق الصياغة توصياته إلى الفريق العامل في جلسات عامة.
    These and other ideas are set out in the working paper my delegation submitted to the Working Group at the 1992 session. UN وهذه اﻷفكار وغيرها موضحة في ورقة العمل التي قدمها وفدي إلى الفريق العامل في دورة عام ١٩٩٢.
    The draft decision would invite parties to provide information on the substance and would request the Panel to conduct a preliminary assessment and report its findings to the Working Group at its thirty-third meeting. UN وسوف يدعو مشروع المقرر الأطراف إلى تقديم المعلومات عن المادة، وسوف يطلب إلى الفريق إجراء تقييم أوّلي وإبلاغ نتائجه إلى الفريق العامل في اجتماعه الثالث والثلاثين.
    A joint statement to the Working Group at its eighth session in 1990 by indigenous organizations highlighted the negative impact of population transfers on indigenous cultures. UN وأبرز بيان مشترك وجهته منظمات الشعوب الأصلية إلى الفريق العامل في دورته الثامنة المعقودة في عام 1990 الأثر السلبي المترتب على عمليات نقل السكان في ثقافات الشعوب الأصلية.
    A draft policy statement was presented to the Working Group at its meeting in April 1999. UN وقدم المشروع بيان للسياسة إلى الفريق العامل في اجتماعه الذي عقد في نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    The mandate of the independent expert is to study the current state of progress in the implementation of the right to development and present these findings to the Working Group at each of its meetings. UN وتتمثل ولاية الخبير المستقل في دراسة الحالة الراهنة للتقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية وتقديم ما يتوصل إليه من نتائج إلى الفريق العامل في كل اجتماع من اجتماعاته.
    A joint statement to the Working Group at its eighth session in 1990 by indigenous organizations highlighted the negative impact of population transfers on indigenous cultures. UN وأبرز بيان مشترك وجهته منظمات الشعوب الأصلية إلى الفريق العامل في دورته الثامنة المعقودة في عام 1990 الأثر السلبي المترتب على عمليات نقل السكان في ثقافات الشعوب الأصلية.
    The revised version would be submitted to the Sub-Commission at its fifty-first session and Mr. Eide was requested to submit the final draft to the Working Group at its sixth session for discussion and adoption. UN وسيقدم النص المنقح إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين، وطلب إلى السيد إيدي تقديم المشروع النهائي إلى الفريق العامل في دورته السادسة لمناقشته واعتماده.
    After discussion, the Commission confirmed the mandate given to the Working Group at its thirty-fourth session to develop an efficient legal regime for security rights in goods, including inventory. UN وعقب النقاش، أكدت اللجنة الولاية المسندة إلى الفريق العامل في دورتها الرابعة والثلاثين لإعداد نظام قانوني فعّال للحقوق الضمانية في البضائع، بما في ذلك المخزون.
    Section B set out a list of written amendments and proposals submitted to the Working Group at the previous session in connection with the elaboration of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN ويعرض الفرع باء قائمة من التعديلات والمقترحات الخطية مقدمة إلى الفريق العامل في الدورة السابقة فيما يتصل بوضع مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    The evaluation could begin in the second half of 1997, and its full report could be submitted to the Working Group at its twentieth session, in 1998. UN ويمكن أن يبدأ التقييم في النصف الثاني من عام ١٩٩٧ كما يمكن تقديم التقرير الكامل الخاص به إلى الفريق العامل في دورته العشرين في عام ١٩٩٨.
    The co-chair of the contact group reported back to the Working Group at its 7th plenary meeting, on the morning of Friday, 14 May 2010, on behalf of herself and her co-chair. UN 27 - قدمت الرئيسة المشاركة لفريق الاتصال، أصالة عن نفسها ونيابة عن الرئيس المشارك الآخر، تقريرها إلى الفريق العامل في جلسته العامة السابعة المعقودة صباح الجمعة، 14 أيار/مايو 2010.
    The chair of the contact group reported back to the Working Group at its 7th plenary meeting, on the morning of Friday, 14 May 2010. UN 98 - قدمت رئيسة فريق الاتصال إلى الفريق العامل في الجلسة السابعة المعقودة صبيحة الجمعة، 14 أيار/مايو 2010.
    2. To request the Division of Technology, Industry and Economics also to report to the Working Group at its thirty-first meeting on the results of its analysis, after due consultation with relevant networking countries; UN 2 - يطلب من شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد أيضاً تقديم تقرير إلى الفريق العامل في اجتماعه الحادي والثلاثين عن نتائج تحليلها، بعد إجراء المشاورات اللازمة مع بلدان الربط الشبكي ذات الصلة؛
    It would report back to the Working Group in due course. UN وسوف تقدّم تقريراً إلى الفريق العامل في الوقت المناسب.
    8. The Government replied to the Working Group in three separate communications. UN 8- وأرسلت الحكومة ردها إلى الفريق العامل في ثلاث رسائل منفصلة.
    The amended text would be presented to the Working Group in a conference room paper. UN وسوف يُقدم النص المُنقح إلى الفريق العامل في ورقة اجتماع.
    128. In the past, the Government provided information to the Working Group on all three of the outstanding cases. UN وقد سبق أن قدمت الحكومة إلى الفريق العامل في الماضي معلومات عن كل الحالات الثلاث المعلقة.
    The Secretariat was requested to continue to assist the Working Group in the performance of its functions. UN وطُلِب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المساعدة إلى الفريق العامل في أداء مهامه.
    The Commission took note of the report with satisfaction and reaffirmed the mandate of the Working Group to decide on the time and manner of dealing with the topics identified for future work. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقرير، مع الارتياح، وأكدت مجددا الولاية المسندة إلى الفريق العامل في البت بشأن موعد وطريقة تناول المواضيع المحددة لعمله مستقبلا.
    11. [Also to request the [United Nations Environment Programme] [Executive Committee of the Multilateral Fund] to report to the Open-Ended Working Group at its thirty-first meeting on the results of its analysis, after due consultations with relevant networking countries;] UN 11 - [يطلب أيضاً إلى [برنامج الأمم المتحدة للبيئة] [اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف تقديم تقرير إلى الفريق العامل في اجتماعه الحادي والثلاثين عن نتائج تحليلها، بعد إجراء المشاورات اللازمة مع بلدان الربط الشبكي ذات الصلة ؛]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more