"إلى القضاء على التمييز في" - Translation from Arabic to English

    • to eliminate discrimination in
        
    • to eliminate discrimination at
        
    Legislation to eliminate discrimination in employment and wages UN ' 2` التشريعات الرامية إلى القضاء على التمييز في العمال والأجور
    This measure is intended to eliminate discrimination in pay and employment, by reason of maternity. UN ويرمي هذا التدبير إلى القضاء على التمييز في الأجر والعمل بسبب الأمومة.
    It seeks to eliminate discrimination in education against persons with disabilities and focuses on integrating children with disabilities into regular schools. UN وتسعى إلى القضاء على التمييز في التعليم ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، وتركز على إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية.
    Legislation to eliminate discrimination in employment and wages UN التشريعات الرامية إلى القضاء على التمييز في التوظيف والأجور
    The Law on Equal Opportunities seeks to eliminate discrimination at work and other activities. UN 146- ويسعى قانون تكافؤ الفرص إلى القضاء على التمييز في العمل والأنشطة الأخرى.
    The law seeks to eliminate discrimination in employment, training and recruitment on the basis of sex, marital status, pregnancy or gender and to promote the payment of equal remuneration to male and female employees who perform work of equal value. UN ويسعى هذا القانون إلى القضاء على التمييز في مجال العمل والتدريب والتوظيف على أساس نوع الجنس أو الحالة المدنية، أو الحمل، وإلى التشجيع على دفع نفس الأجر للعمال والعاملات الذين يقومون بعمل متساو من حيث القيمة.
    Adopted in 1960 and in force since 1962, it seeks not only to eliminate discrimination in education but also to adopt positive measures to promote equality of opportunity and treatment. UN ولا تسعى الاتفاقية التي اعتمدت عام 1960 ودخلت حيز النفاذ منذ عام 1962 إلى القضاء على التمييز في التعليم فحسب، وإنما أيضاً إلى اعتماد تدابير إيجابية لتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة.
    25. To safeguard workers' rights and protect citizens' equal right to work, China has endeavoured to eliminate discrimination in employment, with special attention paid to ensuring employment opportunities and equal treatment for women. UN 25- ولحفظ حقوق العمال وحماية حقوق المواطنين المتساوية في العمل، سعت الصين إلى القضاء على التمييز في التوظيف، مع إيلاء اهتمام خاص لضمان فرص النساء في التوظيف وتمتعهن بالمساواة في المعاملة.
    Recognizing the need to strengthen national health and social infrastructures to reinforce measures to eliminate discrimination in access to public health, information and education for all people, and especially for the most underserved and vulnerable groups, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية الصحية والاجتماعية الوطنية لتقوية التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز في الحصول على خدمات الصحة العامة والمعلومات والتعليم لصالح جميع الناس، ولا سيما الفئات المحرومة والضعيفة،
    Programmes to eliminate discrimination in those areas had not been implemented effectively, and the patriarchal culture still prevailed in Ecuadorian society. UN فالبرامج الرامية إلى القضاء على التمييز في تلك المجلات لم تنفذ تنفيذا فعالا، كما أن الثقافة الذكورية ما زالت سائدة في المجتمع الإكوادوري.
    The Convention seeks to eliminate discrimination in employment and occupations on the grounds of race, colour, sex, religion, political opinion, social origin or national extraction. UN وتسعى الاتفاقية إلى القضاء على التمييز في العمالة والمهن على أساس العرق، أو اللون، أو الجنس، أو الديانة، أو الرأي السياسي، أو اﻷصل الاجتماعي، أو الانتماء الوطني.
    215. The Philippines has ratified ILC No. 100, which seeks to eliminate discrimination in employment based solely on sex or gender. UN 215- صادقت الفلبين على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 التي تسعى إلى القضاء على التمييز في التوظيف على أساس الجنس فقط.
    The line of action, Promotions, seeks to eliminate discrimination in performance evaluations and ensure transparent, objective and non-discriminatory criteria in the review and appraisal procedures for promotion. UN أما منهاج العمل المعنون " الترقيات " فيهدف إلى القضاء على التمييز في عمليات التقييم وكفالة الأخذ بمعايير شفافة وموضوعية وغير تمييزية في أساليب المراجعة والتقييم لاتخاذ قرارات بشأن الترقيات.
    She urged European Governments to implement EU directives 2000/43 and 2000/78 intended to eliminate discrimination in education. UN وحثت الحكومات الأوروبية على تنفيذ توجيهَي الاتحاد الأوروبي 2000/43 و2000/78 الراميين إلى القضاء على التمييز في قطاع التعليم.
    23. ILO and Public Service International (PSI) will convene a conference in Peru in October 2003 to discuss the strengthening of public policy measures to eliminate discrimination in the region. UN 23 - وسوف تعقد منظمة العمل الدولية والهيئة الدولية للخدمات العامة مؤتمرا في بيرو في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2003 لمناقشة تعزيز تدابير السياسة العامة الرامية إلى القضاء على التمييز في المنطقة.
    With NGO help, the programme aimed at establishing national coordination and advice on gender for the Ministry of Education, incorporating the gender perspective in teacher training, assisting in the analysis and reform of the curriculum, and raising public awareness of the need to eliminate discrimination in education. UN والهدف من هذا البرنامج، الذي نُفذ بمساعدة منظمات غير حكومية، هو التنسيق وتقديم المشورة على الصعيد الوطني في مجال الشؤون الجنسانية لوزارة التعليم، وإدماج المنظور الجنساني في تدريب المدرسين، والمساعدة في تحليل وإصلاح المنهج المدرسي، وزيادة التوعية بالحاجة إلى القضاء على التمييز في مجال التعليم.
    Recognizing the need to strengthen national health and social infrastructures to reinforce measures to eliminate discrimination in access to public health, information and education for all people, especially for the most underserved and vulnerable groups, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية الصحية والاجتماعية الوطنية لتقوية التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز في الحصول على خدمات الصحة العامة والمعلومات والتعليم لصالح جميع الناس، لا سيما الفئات الأكثر حرمانا وضعفا،
    183. This section of the Report deals with the progress Ghana has made in addressing the problems faced by rural women and the measures that have been taken to ensure their economic survival, as well as to eliminate discrimination in their circumstances. UN 181- يتعرض هذا الفرع من التقرير لما أحرزته غانا من تقدم في معالجة المشاكل التي تواجهها المرأة الريفية، والتدابير التي اتخذت لكفالة بقائها اقتصاديا، بالإضافة إلى القضاء على التمييز في إطار ظروفها.
    Recognizing the need to strengthen national health and social infrastructures to reinforce measures to eliminate discrimination in access to public health, information and education for all people, and especially for the most underserved and vulnerable groups, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية الصحية والاجتماعية الوطنية لتقوية التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز في الحصول على خدمات الصحة العامة والمعلومات والتعليم لصالح جميع الناس، لا سيما الفئات الأكثر حرمانا وضعفا،
    Measures to eliminate discrimination in the health care sphere (paragraph 1) UN التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز في ميدان الرعاية الصحية (الفقرة 1)
    Catholic International Education Office (OIEC) recommended that Sweden continue to ensure the implementation of measures to eliminate discrimination at school against Sami, Roma, and migrant children; and ensure measures are taken to give more priority in applications for school enrolment of children with special needs and of children bullied in other schools. UN وأوصى المكتب الدولي للتعليم الكاثوليكي بأن تستمر السويد في ضمان تنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز في المدارس ضد الصاميين وطائفة الروما، والأطفال المهاجرين(125)؛ وكفالة اتخاذ تدابير تعزز منح الأولوية لطلبات الالتحاق بالمدارس من جانب الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين تعرضوا للتحرش في مدارس أخرى(126).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more