"إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • to ECA
        
    • the Economic Commission for Africa
        
    • ECA to
        
    The concerns of the Committee had been communicated to ECA. UN وقد نُقلت مشاغل اللجنة إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Concern was also voiced over the possible loss of operational capacity by United Nations agencies, which might second their staff to ECA. UN وأبدت قلقا أيضا بشأن احتمال فقدان القدرة التنفيذية لوكالات الأمم المتحدة التي قد تنتدب موظفيها إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The amendments to the contract with the international architect were signed on 13 June 2007 and the architect submitted the final drawings to ECA at the end of August 2007. UN ووقعت التعديلات التي أُدخلت على العقد مع المعماري الدولي في 13 حزيران/يونيه 2007، وقدم المعماري الرسوم النهائية إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في نهاية آب/أغسطس 2007.
    In order to promote development in Africa, the Economic Commission for Africa and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) must be given adequate financial and human resources. UN وبغية تعزيز التنمية في أفريقيا، فإنه يجب توفير القدر المناسب من الموارد المالية والبشرية إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Ministers mandated the ECA to work with the African Union Commission (AUC) and the African Development Bank (AfDB) to support African governments in implementing this initiative. UN وأسند الوزراء إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مهمة العمل مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي لدعم الحكومات في تنفيذ هذه المبادرة.
    The bulk of the additional resources provided to ECA has been allocated to the subregional offices, in line with the strategy to strengthen the delivery of services directly to member States through these Offices; and the African Centre for Statistics, whose capacity has been increased by nearly 50 per cent with an additional 6 posts. UN وخصص معظم الموارد الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للمكاتب دون الإقليمية، بما يتمشى مع إستراتيجية تعزيز أداء الخدمات مباشرةً إلى الدول الأعضاء من خلال تلك المكاتب؛ وللمركز الأفريقي للإحصاءات، الذي زيدت قدراته بنحو 50 في المائة بإضافة 6 وظائف.
    The amendments to the contract with the international architect were signed on 13 June 2007 and the architect submitted the final drawings to ECA at the end of August 2007. UN ووقعت التعديلات التي أدخلت على العقد المبرم مع المعماري الدولي في 13 حزيران/يونيه 2007، وقدم المعماري الرسوم النهائية إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في نهاية آب/أغسطس 2007.
    Extrabudgetarya a Extrabudgetary resources under this subprogramme are provided directly to the African Institute for Economic Development and Planning in accordance with its statute, not to ECA. UN (أ) في إطار هذا البرنامج الفرعي، تقدم الموارد الخارجة عن الميزانية مباشرة إلى المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وفقا لنظامه الأساسي وليس إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Member States submitted to ECA their national progress reports on the implementation of the Beijing Platform for Action, which were incorporated into the " Synthesis report on the implementation of the Platform for Action in Africa " prepared by the Commission. UN وقدمت الدول الأعضاء إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقاريرها الوطنية المرحلية بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين، وأدرجت تلك التقارير المرحلية في " التقرير التجميعي بشأن تنفيذ منهاج العمل في أفريقيا " الذي أعدته اللجنة.
    In view of the role assigned to ECA in the work of the newly established Commission on HIV/AIDS and Governance in Africa, links between HIV/AIDS and governance in various sectors, including agriculture, youth and the military were also examined by the Conference. UN ونظرا إلى الدور الذي أسند إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أعمال اللجنة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحكم في أفريقيا المنشأة حديثا، بحث المؤتمر أيضا الصلات القائمة بين الفيروس/الإيدز والحكم في القطاعات المختلفة، بما في ذلك قطاعي الزراعة والشباب والقطاع العسكري.
    Extrabudgetarya a Extrabudgetary resources under this subprogramme are provided directly to the African Institute for Economic Development and Planning in accordance with its statute, not to ECA. UN (أ) في إطار هذا البرنامج الفرعي، تقدم الموارد الخارجة عن الميزانية مباشرة إلى المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وفقا لنظامه الأساسي وليس إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    33. Finally, it was noted that countries which had not submitted their report to ECA could continue to submit their completed questionnaires until 25 November 2009, which would enable ECA to incorporate the findings in the final regional report to be circulated during the CSW meeting. UN 33 - وأخيراً، أُفيد بأن البلدان التي لم تقدم تقاريرها إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يمكنها أن تستمر في تقديم استبياناتها المعبأة حتى 25 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، مما سيمكِّن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من إدراج النتائج في التقرير الإقليمي النهائي الكبير الذي سيوزع خلال اجتماع لجنة وضع المرأة.
    Extrabudgetarya a Extrabudgetary resources under this subprogramme are provided directly to the African Institute for Economic Development and Planning in accordance with its statute, not to ECA. UN (أ) الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار هذا البرنامج الفرعي تقدم مباشرة إلى المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وفقا لنظامه الأساسي، وليس إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Extrabudgetarya a Extrabudgetary resources under this subprogramme are provided directly to the African Institute for Economic Development and Planning in accordance with its statute, not to ECA. UN (أ) الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار هذا البرنامج الفرعي تقدم مباشرة إلى المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وفقا لنظامه الأساسي، وليس إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    In that context, the Conference also expressed appreciation for the role played by ECA, the African Union Commission, the African Development Bank and the regional economic communities in supporting member States in their efforts to implement regional integration programmes, and called on development partners to continue their support to ECA and the African Union Commission. UN وفي هذا السياق، أعرب المؤتمر عن تقديره لدور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في دعم الدول الأعضاء في جهودها لتنفيذ برامج التكامل الإقليمي، ودعا الشركاء الإنمائيين إلى أن يواصلوا تقديم الدعم إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    51. The report assigns a central coordination role to ECA. It is, however, questionable if ECA has the capacity (or can develop it within a reasonable time) to carry out these tasks. UN 51- ويُسند التقرير إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دورا تنسيقيا مركزيا غير أن من المشكوك فيه ما إذا كانت اللجنة تمتلك القدرات اللازمة الاضطلاع بهذه المهام (أو ما إذا كانت تستطيع تطوير تلك القدرات في وقت معقول).
    Specifically, it is proposed that a legal officer from Nairobi travel to ECA and the International Criminal Tribunal for Rwanda ($12,500 to the United Nations Office at Nairobi); a legal officer from Geneva travel to ESCWA, ESCAP and the International Tribunal for the Former Yugoslavia ($17,500 to the United Nations Office at Geneva). UN وعلى وجه التحديد، يقترح ما يلي: سفر موظف قانوني من نيروبي إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (500 12 دولار لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي)؛ وسفر موظف قانوني من جنيف إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (500 17 دولار لمكتب الأمم المتحدة في جنيف).
    Additional information, including on the calculation of the utilization rate, would be sought from the Economic Commission for Africa and provided to delegations in writing. UN وقال إنه سيطلب إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا توفير معلومات إضافية عن حساب معدل الاستخدام وستجري موافاة الوفود بها كتابة.
    Requests the Economic Commission for Africa and the African Union Commission to continue their support for the effective implementation of those pioneering initiatives. UN يطلب إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي مواصلة تقديم الدعم لتنفيذ تلك المبادرات الرائدة تنفيذاً فعالاً؛
    In that respect, the Committee requested ECA to provide leadership and assistance to its member States, so as to improve national capacity to fashion and implement effective communication strategies. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقديم القيادة والمساعدة للدول الأعضاء من أجل تحسين القدرة الوطنية على تصميم وتنفيذ استراتيجيات فعالة للاتصالات.
    Subsequently, the Conference of Heads of States and Government of ECCAS adopted a communiqué in which, inter alia, they requested ECA to prepare a study on an autonomous financing mechanism for the regional integration institutions of Central African countries. UN وفي وقت لاحق، اعتمد مؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بيانا تضمن، في جملة أمور، طلبا موجها إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بإعداد دراسة تتعلق بإيجاد آلية تمويل مستقلة لمؤسسات التكامل الإقليمي لبلدان وسط أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more