"إلى اللجنة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • to the International Committee
        
    • the International Committee of
        
    • to the International Commission
        
    • to ICG
        
    • with the International Committee
        
    • to the Committee on the
        
    • the International Monitoring Committee
        
    The issue had been brought to the attention of the League of Nations, which had referred it to the International Committee of the Red Cross. UN وقد عُرضت هذه المسألة على عصبة الأمم، التي أحالتها إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Recommendations to the International Committee of the Red Cross UN توصيات موجهة إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر
    The document was presented to the International Committee for the Reconstruction of Cambodia (ICORC) when it met in Tokyo in March 1994. UN وقدمت الوثيقة إلى اللجنة الدولية لاعادة تعمير كمبوديا عندما اجتمعت في آذار/مارس ١٩٩٤ في طوكيو.
    Officials and forensic experts have also conducted visits to the International Commission on Missing Persons for technical advice. UN وقام مسؤولون وخبراء في الطب الشرعي أيضا بزيارات إلى اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين لتلقي المشورة التقنية.
    Recommendations were also presented to ICG related to interoperability and interference detection and mitigation. UN وقُدمت أيضاً توصيات إلى اللجنة الدولية تتعلق بقابلية التشغيل التبادلي وكشف التداخل وتخفيف آثاره.
    In particular, that phrase is to be understood as a term of art referring to the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC). UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تُفهم تلك العبارة على أنها مصطلح فني يشير إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    It was noted that references to the International Committee of the Red Cross, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the International Organization for Migration had been omitted. UN وأُشير إلى أن الإشارات المرجعية إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة حُذفت.
    It was noted that references to the International Committee of the Red Cross, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the International Organization for Migration had been omitted. UN وأُشير إلى أن الإشارات المرجعية إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة حُذفت.
    The MNJ also abducted and held hostage a number of soldiers and civilians in 2008, including a senior Government official, an imam and a teacher. Some of them were handed to the International Committee of the Red Cross. All of them have been released. UN كما اختطفت الحركة عدداً من الجنود والمدنيين في عام 2008 واحتجزتهم رهائن، وكان من بينهم مسؤول حكومي كبير وإمام مسجد ومدرّس، وسلّمت البعض منهم إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ثم أطلقت سراحهم جميعا.
    A reference to the International Committee of the Red Cross is included as a consequence of the fact that the draft articles may also apply in complex emergencies involving armed conflict. UN وترد إشارة إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر لأن مشاريع المواد قد تنطبق أيضاً في حالات طوارئ معقدة تشمل النزاع المسلح. الفصل الثامن
    2. Welcomes also the support provided by the United Nations Development Programme to the International Committee for the Follow-up of the Bangui Agreements, and encourages it to continue this support; UN ٢ - يرحب أيضا بالدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي ويشجعه على مواصلة تقديم هذا الدعم؛
    In that connection, the twenty-sixth International Conference of the Red Cross and Red Crescent had entrusted to the International Committee the task of preparing, with the assistance of experts representing the different regions and legal systems, a report on customary rules of humanitarian law, which was now well under way. UN وفي هذا الصدد، عهد المؤتمر الدولي السادس والعشرون للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر إلى اللجنة الدولية بمهمة إعداد تقرير عن القواعد العرفية للقانون اﻹنساني، بمساعدة خبراء يمثلون مختلف المناطق والنظم القانونية.
    Weekly reports to the International Committee in Support of the Transition, including policy papers and recommendations on all issues relating to the transition and regular briefing and updates to the Security Council based on daily tracking and analysis of the progress of the Transitional Government prepared UN :: رفع تقارير أسبوعية إلى اللجنة الدولية تتضمن ورقات سياسية وتوصيات بشأن جميع المسائل المتصلة بالعملية الانتقالية والمواظبة على تزويد مجلس الأمن بإحاطات وتقارير لاستكمال المعلومات تُعد بناء على عمليات التتبع اليومي والتحليل المتعلقة بجوانب التقدم التي تحرزها الحكومة الانتقالية
    One could invite the International Committee of the Red Cross to participate in the debate and submit a paper. UN وقد توجه الدعوة إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر من أجل المشاركة في المناقشة وتقديم ورقة.
    Subsequently, her case was handled by the International Committee of the Red Cross and the Israeli Ministry of the Interior. UN وأحيلت هذه الحالة لاحقا إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر ووزارة الداخلية الإسرائيلية.
    Support to the International Commission of inquiry in July-September 2004. UN قدم الدعم إلى اللجنة الدولية للتحقق في تموز/يوليه - أيلول/ سبتمبر 2004.
    The Committee's findings were passed on to the International Commission on Radiological Protection or direct to various United Nations agencies, which, in turn, used them as the basis for their own conventions or regulations. UN وأضاف أن ما تتوصل إليه اللجنة من نتائج يُحال إلى اللجنة الدولية المعنية بالحماية من الإشعاع أو يحال مباشرة إلى مختلف وكالات الأمم المتحدة التي تقوم بدورها باستخدامها كأساس لما تضعه من اتفاقيات أو نظم.
    The summary of discussions will be presented to ICG for adoption. UN وسوف يقدم موجز المناقشات إلى اللجنة الدولية لاعتماده.
    12. The Providers reviewed the recommendations of Working Groups A, B, C and D and agreed that they be forwarded to ICG for consideration and final approval in plenary session. UN 12- استعرض مقدِّمو الخدمات توصيات الأفرقة العاملة ألف وباء وجيم ودال، واتفقوا على إحالتها إلى اللجنة الدولية للنظر فيها وإقرارها نهائياً في جلسة عامة.
    These detainees endure the most inhuman conditions in the prisons and suffer from the most abominable and barbaric treatment and methods of coercion. Their families have lodged many complaints with the International Committee of the Red Cross concerning their deplorable situation, but to no avail. UN ويعاني هؤلاء السجناء في سجونهم من أسوأ الظروف اللاإنسانية، ومن أفظع المعاملات والوحشية، وأساليب القهر، وقد رفع أهلهم شكاوى عديدة إلى اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر عن أوضاعهم السيئة ولكن بدون جدوى.
    The group of adolescent youth concerned will in fact be assisting the Council with the preparation of Jordan's fourth and fifth periodic reports to be submitted to the Committee on the Rights of the Child in Geneva. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا الفريق من اليافعين سوف يشارك بالتعاون مع المجلس في إعداد تقرير الأردن الرابع والخامس لحقوق الطفل والذي سيرفع إلى اللجنة الدولية لحقوق الطفل في جنيف.
    LOGISTICAL AND TECHNICAL SUPPORT TO the International Monitoring Committee UN الدعم السوقي والتقني المقدم إلى اللجنة الدولية للمتابعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more