3 advisory mission visits to the Local Committee on contracts in peacekeeping missions | UN | 3 زيارات ميدانية استشارية إلى اللجنة المحلية للعقود في بعثات حفظ السلام |
UNAMID agreed with the Board's recommendation and will ensure that all procurements comply with the requirements of the Procurement Manual and all amendments are forwarded to the Local Committee on contracts for endorsement. | UN | وافقت العملية المختلطة على توصية المجلس، وستكفل أن تلتزم جميع المشتريات بشروط دليل المشتريات وأن تحال جميع التعديلات إلى اللجنة المحلية للعقود للتصديق عليها. |
These cases irrespective of their values were submitted to the Local Committee on Contracts and where appropriate to the Headquarters Committee on Contracts for review and approval. | UN | وقد قُدمت هذه الحالات، بصرف النظر عن قيمتها، إلى اللجنة المحلية المعنية بالعقود، وعند الاقتضاء، إلى لجنة المقر للعقود للاستعراض والموافقة. |
UNAMID confirmed that compliance with established procurement procedures, particularly the submission of contract amendments to the Local Committee on contracts, is now a standard aspect of the process under which the Mission implements and manages contracts. | UN | وأكَّدت العملية المختلطة أن الامتثال لإجراءات الشراء القائمة، ولا سيما تقديم تعديلات على العقود إلى اللجنة المحلية للعقود، بات الآن جانباً يؤخذ به بانتظام في العملية التي تنفذ البعثة العقود وتديرها في إطارها. |
48. UNMIL is now current in the submission of technical evaluation reports to the Local Committee on contracts. | UN | 48 - تقوم البعثة الآن بتقديم تقارير التقييم التقني إلى اللجنة المحلية للعقود. |
Despite advice from the General Services Chief that the order, for $100,000, must go to the Local Committee on Contracts, the Chief of Finance, as Officer-in-Charge of administration, decided to split the order instead. | UN | ورغم نصيحة رئيس الخدمات العامة بأن طلب الشراء هذا الذي تبلغ قيمته ٠٠٠ ١٠٠ دولار يجب أن يحول إلى اللجنة المحلية للعقود، فإن كبير الموظفين الماليين، بصفته الموظف المسؤول عن اﻹدارة، قرر بدلا من ذلك تجزيئ أمر الشراء. |
6. Using the bid information presented to the Local Committee on Contracts, the Office of Internal Oversight Services prepared an analysis of the bid of the local trading company and, based on price alone, the company was the lowest bidder for only 2 of the 40 line items, valued at $38,550. | UN | ٦ - وقام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مستعينا بالمعلومات المقدمة إلى اللجنة المحلية للعقود فيما يتصل بالعطاءات، بإعداد تحليل للعطاء الذي قدمته الشركة المحلية، استند فيه فقط إلى اﻷسعار، فكان عطاء الشركة هو اﻷدنى فيما يتعلق بإثنين فقط من البنود اﻷربعين، تبلغ قيمتهما ٥٥٠ ٣٨ دولار. |
32. All offices away from Headquarters as well as peacekeeping missions and the international criminal tribunals were instructed, at the time when the revised thresholds were communicated to them in August 1996, to follow the newly standardized form of presentations to the Local Committee on contracts and the Headquarters Committee on Contracts. | UN | ٣٢ - وصدرت تعليمات إلى جميع المكاتب خارج المقر، فضلا عن بعثات حفظ السلام والمحاكم الجنائية الدولية عندما تم إبلاغها بالعتبات المنقحة في آب/أغسطس ١٩٩٦، بإتباع الشكل الموحد الجديد للتقارير المقدمة إلى اللجنة المحلية للعقود، وإلى لجنة العقود بالمقر. |
51. With regard to the delegated authority for procurement, the Advisory Committee was informed that the $200,000 limit for peacekeeping operations has been applied to this Mission; items that cost less than $50,000 are not referred to the Local Committee on contracts. | UN | ٥١ - وفيما يتعلق بالسلطة المخولة للشراء، أبلغت اللجنة الاستشارية أن مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار المحدد لعمليات حفظ السلام قد طبق على هذه البعثة؛ وأن البنود التي تقل تكلفتها عن ٠٠٠ ٥٠ دولار لا تحال إلى اللجنة المحلية المعنية بالعقود. |
59. In Saudi Arabia, an elected candidate had to provide a statement of all sources of funding obtained during the campaign to the Local Committee for elections within a maximum period of 10 days from the day of the announcement of the result of the election. | UN | 59- وفي المملكة العربية السعودية، يتعيَّن على المرشح المنتخَب أن يقدم بياناً عن جميع مصادر الأموال التي حصل عليها أثناء الحملة إلى اللجنة المحلية المعنية بالانتخابات في غضون مدة أقصاها 10 أيام من تاريخ إعلان نتيجة الانتخابات. |
The National Officer will perform the supervisory duties of a Procurement Officer and prepare presentations to the Local Committee on Contracts as well as serving as a member of the local vendor review committee (A/65/720, para. 23). | UN | وسيؤدي الموظف الفني الوطني المهام الإشرافية لموظف مشتريات ويعد البيانات المقدمة إلى اللجنة المحلية للعقود إلى جانب المشاركة في عضوية اللجنة المحلية لاستعراض البائعين (A/65/720، الفقرة 23). |
(vi) Preparing submissions to the Local Committee on contracts for contracts of values between $5,000 and $50,000 ($20,000 for non-expendable equipment) and to the Headquarters Committee on Contracts for values above $50,000 ($20,000 for non-expendable equipment); | UN | ' ٦ ' إعداد التقارير التي تقدم إلى اللجنة المحلية للعقود بشأن العقود التي تتراوح قيمتها بين ٠٠٠ ٥ و ٠٠٠ ٥٠ دولار )٠٠٠ ٢٠ دولار للمعدات غير المستهلكة( والتي تقدم إلى لجنة العقود في المقر بشأن العقود التي تجاوز قيمتها ٠٠٠ ٥٠ دولار )٠٠٠ ٢٠ دولار للمعدات غير المستهلكة(؛ |
84. The Advisory Committee finds unacceptable the reasons provided by the administration of the Foundation, summarized in paragraph 52 of the report of the Board of Auditors on the Foundation for the biennium 1996–1997,9 in connection with the non-submission of a public relations contract worth $65,000 to the Local Committee on Contracts for Habitat II. The Committee believes that this matter should be further investigated. | UN | ٨٤ - تــرى اللجنـة الاستشاريـة أن اﻷسبـاب التي قدمتها إدارة المؤسسة، والتي ورد موجز لها في الفقرة ٥٢ من تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المؤسسة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٩(، بصدد عدم تقديم عقد للعلاقات العامة بقيمة ٠٠٠ ٦٥ دولار إلى اللجنة المحلية المعنية بالعقود المتعلقة بالموئل الثاني، غير مقبولة. وتعتقد اللجنة أنه ينبغي إجراء مزيد من التحقيق في هذه المسألة. |
27. The delegated authority to the Tribunal requires competitive bidding for procurement actions valued at $20,000 or more; competitive bidding and submission to the Local Committee on Contracts of purchases of goods and services valued at $50,000 or more; and competitive bidding for goods and services and submission to the Headquarters Committee on Contracts for purchases of $200,000 or more. | UN | 27 - تقضي السلطة المفوضة للمحكمة بطرح عطاءات تنافسية لعمليات الشراء التي تبلغ قيمتها 20.000 دولار أو أكثر؛ وبطرح عطاءات تنافسية وتقديمها إلى اللجنة المحلية للعقود في حالة مشتريات السلع والخدمات التي تبلغ قيمتها 000 50 دولار أو أكثر؛ وبطرح عطاءات تنافسية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في حالة مشتريات السلع والخدمات التي تبلغ قيمتها 000 200 دولار أو أكثر. |
(a) Initiating the contractual process by reviewing requisitions for contractual services and the availability of funds; conducting market surveys and identifying an adequate number of contractors; preparing tender documents and/or requests for proposal; and evaluating bids/offers and ensuring proper bidding procedures, including preparation of presentations for submission to the Local Committee and/or the Local Committee on Contracts; | UN | )أ( بدء العملية التعاقدية بالقيام بما يلي: استعراض الطلبات المقدمة للقيام بالخدمات التعاقدية، وتوفر اﻷموال؛ إجراء دراسات استقصائية للسوق وتحديد عدد ملائم من المقاولين؛ إعداد وثائق العطاءات و/أو طلبات العروض؛ تقييم المناقصات/العروض وكفالة متابعة اﻹجراءات السليمة للعطاءات بما في ذلك إعداد تقارير لتقديمها إلى اللجنة المحلية و/أو اللجنة المحلية للعقود؛ |
Therefore, the Office of Internal Oversight Services cannot verify the date and time the bids were received, the manner and the order in which the bids were received, whether any bids were received after the deadline or, most important, the accuracy of the bid information (e.g., prices) that was presented to the Local Committee on Contracts and the Headquarters Committee on Contracts. | UN | ومن ثم، فليس في وسع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يتثبت من تاريخ ووقت استلام العطاءات؛ أو من الطريقة التي وردت بها هذه العطاءات وترتيبها؛ أو مما إذا كانت أي من هذه العطاءات قد وردت بعد الموعد النهائي؛ أو أن يتثبت، وهو اﻷهم، من دقة المعلومات المتعلقة بالعطاءات )مثل اﻷسعار( التي قدمت إلى اللجنة المحلية للعقود وإلى لجنة العقود بالمقر. |