"إلى اللجنة المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • to the Joint Commission
        
    • to the Joint Committee
        
    • to the Mixed Commission
        
    • the Joint Committee on
        
    • to the Inter-Agency Committee
        
    Such a timetable was presented to the Joint Commission and approved on the evening of 9 January 1998. UN وقد قدم هذا الجدول الزمني إلى اللجنة المشتركة وأقر في مساء يوم ٩ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    The recommendations of the group were submitted to the Joint Commission for follow-up action by the Government and UNITA. UN وقد قدمت توصيات الفريق إلى اللجنة المشتركة كي تتخذ الحكومة ويونيتا إجراءات المتابعة.
    12 monthly reports to the Joint Commission on Security Sector Reform UN 12 تقريرا شهريا تقدم إلى اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    The letter also stated that the author could submit an application for reconsideration to the Joint Committee of ASSEDIC within one month. UN وأشار الخطاب إلى أن بإمكان صاحب البلاغ أن يقدم طعناً إدارياً إلى اللجنة المشتركة لرابطة العمل في الصناعة والتجارة في مهلة أقصاها شهر واحد.
    The letter also stated that the author could submit an application for reconsideration to the Joint Committee of ASSEDIC within one month. UN وأشار الخطاب إلى أن بإمكان صاحب البلاغ أن يقدم طعناً إدارياً إلى اللجنة المشتركة لرابطة العمل في الصناعة والتجارة في مهلة أقصاها شهر واحد.
    Quarterly reports by the civilian observer team to the Mixed Commission on the conditions of the affected populations UN تقارير ربع سنوية مقدمة من فريق المراقبين المدنيين إلى اللجنة المشتركة بشأن أوضاع السكان المتضررين
    The Government's plan to disarm the Janjaweed has been referred to the Joint Commission with comments from the Ceasefire Commission. UN وأُحيلت خطة الحكومة لنزع سلاح الجنجويد إلى اللجنة المشتركة مع تعليقات من لجنة وقف إطلاق النار.
    This Unit would report monthly to the Joint Commission on progress made and difficulties encountered. UN وستقوم الوحدة بتقديم تقارير شهرية إلى اللجنة المشتركة عما أحرز من تقدم وما ووجه من صعوبات.
    The review culminated in a comprehensive working document signed by the two parties and submitted to the Joint Commission. UN وقد تمخض الاستعراض عن وضع وثيقة عمل شاملة وقعها الطرفان ورفعت إلى اللجنة المشتركة.
    It would report its findings to the Joint Commission and to United Nations Headquarters. UN وستبلغ البعثة ما تتوصل إليه من نتائج إلى اللجنة المشتركة وإلى مقر اﻷمم المتحدة.
    It would report its findings to the Joint Commission and to United Nations Headquarters. UN وتقوم البعثة بإبلاغ نتائج تحقيقها هذا إلى اللجنة المشتركة وإلى مقر اﻷمم المتحدة.
    The UNAVEM III Force Commander is preparing a comprehensive report to the Joint Commission on this crucial issue. UN ويعكف قائد بعثة التحقق الثالثة على إعداد تقرير شامل عن هذه المسألة الحساسة ليقدم إلى اللجنة المشتركة.
    It discussed 8 of the remaining 77 violation reports forwarded by the sub-Ceasefire Commissions and referred 2 to the Joint Commission. UN وناقشت اللجنة ثمانية تقارير انتهاكات من التقارير المتبقية، وعددها 77 تقريرا، المقدمة إليها من لجان إطلاق النار الفرعية وأحالت تقريرين إلى اللجنة المشتركة.
    On the following day, Mr. Brahimi met in Andulo with the UNITA leader, Mr. Jonas Savimbi, who reiterated his commitment to the peace process and promised to send back to Luanda the head of the UNITA delegation to the Joint Commission. UN وفي اليوم التالي، اجتمع السيد اﻹبراهيمي في اندولو بزعيم يونيتا، السيد جوناس سافيمبي الذي أعرب من جديد عن التزامه بعملية السلام، ووعد بأن يوفد من جديد إلى لواندا رئيس وفد يونيتا إلى اللجنة المشتركة.
    The technical sub-group presented its recommendations to reduce the gap between execution in the field and the policy level to the Joint Commission. UN وقدم الفريق الفرعي التقني إلى اللجنة المشتركة توصياته الداعية إلى الحد من الفجوة الفاصلة بين التنفيذ الميداني والسياسات.
    The document is currently being reviewed by UNAVEM and the three observer States for submission to the Joint Commission for adoption. UN وتقوم بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا والدول المراقبة الثلاث حاليا باستعراض الوثيقة لتقديمها إلى اللجنة المشتركة من أجل اعتمادها.
    The first outline was presented to the Joint Committee on Returns in November. UN وقدم المخطط الأول إلى اللجنة المشتركة المعنية بعمليات العودة في تشرين الثاني/نوفمبر.
    3 Modern House of Tokelau Project, Report to the Joint Committee and Sponsors, May 2002. UN (3) مشروع البيت الحديث لتوكيلاو، تقرير مقدم إلى اللجنة المشتركة والجهات الراعية، أيار/مايو 2002.
    The summons further states that, in light of this activity, which was unpaid but also had not been declared at the proper time, the author's file had been submitted to the Joint Committee of ASSEDIC, which had decided that this activity was incompatible with the status of jobseeker. UN كما ينص التكليف على أنه بالنظر إلى هذا النشاط غير المأجور لكن غير المصرح عنه في الوقت المناسب، أُحيل ملف صاحب البلاغ إلى اللجنة المشتركة التي قررت أن هذا النشاط لا يتماشى مع الوضع القانوني للباحث عن العمل.
    The United Nations was providing assistance to the Mixed Commission in carrying out that task. UN وقال إن الأمم المتحدة كانت تقدم المساعدة إلى اللجنة المشتركة في تنفيذ تلك المهمة.
    They met with local populations, assessed the situation in the aftermath of the transfers of authority, and submitted related reports to the Mixed Commission. UN حيث التقوا بالسكان المحليين، وقيموا الحالة في أعقاب عمليات نقل السلطة، وقدموا تقارير عن ذلك إلى اللجنة المشتركة.
    The coordination of those activities has been entrusted by the Administrative Committee on Coordination to the Inter-Agency Committee for Sustainable Development (IACSD); UN وقد أوكلت لجنة التنسيق اﻹدارية مهمة تنسيق هذه اﻷنشطة إلى اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more