"إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • to the National Human Rights Commission
        
    • to the NHRC
        
    • the National Commission on Human Rights
        
    • to the National Human Rights Committee
        
    • with the National Human Rights Commission
        
    • to the CNDH
        
    • to CNDH
        
    • to NHRC
        
    • with the NHRC
        
    • approached the National Human Rights Commission
        
    • to the National Commission for Human Rights
        
    :: Advice to the National Human Rights Commission in connection with the implementation of its mandate UN :: تقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتصل بتنفيذ ولايتها
    These facts were reported to the National Human Rights Commission and to the state Human Rights Commission. UN وقد أُبلغت هذه الوقائع إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وإلى لجنة الولاية لحقوق الإنسان.
    UNOCI provided technical assistance to the National Human Rights Commission on a monthly basis. UN قامت العملية بتقديم المساعدة التقنية شهريا إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    105. Hungary encouraged the authorities to provide the necessary financial and logistic support to the NHRC. UN 105- وشجعت هنغاريا السلطات على تقديم ما يلزم من دعم مالي ولوجستي إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    In cases where employers abused the law, women could file complaints with the National Commission on Human Rights. UN وفي الحالات التي يخالف فيها أرباب العمل القانون، يمكن للمرأة تقديم شكوى إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    A person also may complain to the National Human Rights Commission for the issuance of recommendations to the relevant authorities to redress the issue. UN ويمكن للفرد أن يقدم شكوى إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لكي ترفع بدورها توصيات إلى السلطات المختصة لمعالجة المسألة.
    As for the possible recourse to the National Human Rights Commission, the State party states that the author had not applied to it even though he acknowledged the Commission's importance in his communication. UN وتعلن الدولة أن صاحب البلاغ لم يلجأ إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان رغم إقراره في بلاغه بأهمية هذه الهيئة.
    Provision of technical advice, through monthly meetings, to the National Human Rights Commission to strengthen its operational capacities UN إسداء المشورة التقنية، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز قدراتها التشغيلية
    :: Provision of technical advice, through monthly meetings, to the National Human Rights Commission to strengthen its operational capacities UN :: إسداء المشورة التقنية، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز قدراتها التشغيلية
    9. Reference was made to the National Human Rights Commission established in 2004 which controlled its own processes and budget. UN 9- ووردت الإشارة إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي أنشئت في عام 2004 والتي تتحكم في عملياتها وميزانيتها.
    In Cameroon, OHCHR provided advice, training and relevant documentation to the National Human Rights Commission. UN وفي الكاميرون، قدمت المفوضية المشورة والتدريب والوثائق ذات الصلة إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    In Myanmar, OHCHR, together with other partners, provided support and technical cooperation to the National Human Rights Commission and the executive and legislative authorities. UN 46- وفي ميانمار، قدمت المفوضية السامية إلى جانب شركاء آخرين دعماً وتعاوناً تقنياً إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وإلى السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    Regarding the prevention mechanism provided for under the Optional Protocol to the Convention against Torture, the delegation pointed out that, in order to avoid a plethora of systems, the mechanism's mandate could be entrusted to the National Human Rights Commission. UN وعن الآلية الوقائية التي ينص عليها البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب، أوضح الوفد أن اجتناب تعدد المؤسسات اقتضى إسناد الصلاحيات المخوّلة لها إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Advice and technical support were provided to the National Human Rights Commission and the Ministry of Human Rights and Public Freedom, especially in relation to strategic documents produced by the National Human Rights Commission UN تم إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ووزارة حقوق الإنسان والحريات العامة، ولا سيما فيما يتعلق بالوثائق الاستراتيجية الصادرة عن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
    224. Following the recent public round table of October 1999 and subsequent discussions with international and national partners in Rwanda, many specific recommendations were suggested to the NHRC. UN 224- وإثر انعقاد اجتماع المائدة المستديرة الأخير في تشرين الأول/أكتوبر 1999، وما تبعه من مناقشات مع الشركاء الدوليين والوطنيين في رواندا، قُدمت توصيات محددة عديدة إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The author mentions that he unsuccessfully lodged a complaint of a violation of his rights with the National Commission on Human Rights and Freedoms. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أنه اشتكى انتهاك حقوقه إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان دون جدوى.
    In accordance with treaty body recommendations, the present report was transmitted to the National Human Rights Committee for comment and feedback. UN ووفقاً لما أرسته وأوصت به اللجان التعاقدية، فقد تم إرسال هذا التقرير إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان للاستئناس بملاحظاتها ومرئياتها.
    Moreover, he had lodged a complaint with the National Human Rights Commission, a non-governmental organization, in respect of this matter. UN وفضلاً عن ذلك، فإن هذا الشخص قد قدم شكوى تتعلق بنفس الموضوع إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وهي منظمة غير حكومية.
    (b) Conduct awareness-raising programmes, including campaigns for children, including children living in remote areas, on the possibility of submitting complaints to the CNDH, and provide the professionals of the CNDH with appropriate training on children's rights; and UN (ب) تنظيم برامج توعية، بما في ذلك تنظيم حملات من أجل الأطفال، بما يشمل الأطفال الذين يعيشون في مناطق نائية، لتوعيتهم بإمكانية تقديم الشكاوى إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتزويد مهنيي هذه اللجنة بالتدريب الملائم في مجال حقوق الإنسان؛
    Moreover, of the 11 complaints which the Union of Democratic Journalists submitted to CNDH in November 1992, 5 relate to arbitrary detention, 4 to violation of the freedom of expression and 2 to delays in the administration of justice. UN وفضلا عن ذلك، فمن اﻹحدى عشر شكوى التي قدمها اتحاد الصحفيين الديمقراطيين إلى اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، هناك ٥ تتعلق بالاحتجاز التعسفي، و٤ بانتهاك حرية التعبير، واثنتان بالتأخيرات في إقامة العدل.
    The author maintains that an application to NHRC is not an effective remedy, as NHRC, a non-judicial body, can only issue recommendations. UN ويؤكد صاحب البلاغ على أن تقديم طلب إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لا يشكل سبيل انتصاف فعالاً لأن هذه اللجنة ليست هيئة قضائية()، ولا يمكنها سوى إصدار التوصيات.
    The author failed to register a petition with the NHRC, and thus failed to exhaust domestic remedies at his disposal. UN ولم يقدم صاحب البلاغ التماساً إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومن ثمّ فإنه لم يستنفد سبل الانتصاف المتاحة له داخل بلده.
    The author has also approached the National Human Rights Commission and the Malego Commission, but without success. UN وتوجهت صاحبة البلاغ كذلك إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وإلى لجنة ماليغو لكن دون جدوى.
    26. Ms. Telalian (Greece), referring to question 25, said that the report had been submitted in draft form to the National Commission for Human Rights, which was competent to issue opinions on human rights reports. UN 26 - السيدة تلاليان (اليونان): قالت، مشيرة إلى السؤال رقم 25، إن التقرير قُدم في شكل مشروع إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي تملك سلطة إبداء الرأي في تقارير حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more