"إلى اللجنة بحلول" - Translation from Arabic to English

    • to the Committee by
        
    • to the Commission by
        
    The teams will complete their work and will submit their recommendations for further action to the Committee by 2004. UN وسوف تستكمل الفرق أعمالها، وسوف تقدم توصياتها بشأن المزيد من إجراءات العمل إلى اللجنة بحلول العام 2004.
    Her delegation could not accept a failure to submit the reports to the Committee by the end of the year. UN وأضافت أن وفدها لا يمكنه قبول عدم تقديم التقارير إلى اللجنة بحلول نهاية العام.
    Such information should be provided to the Committee by 31 October 1996. UN وينبغي تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة بحلول ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    Despite those difficulties, more than 80 reports would be submitted to the Committee by the end of 2004. UN وبالرغم من هذه المصاعب، سيكون ما يزيد على ثمانين تقريرا قد قُدم إلى اللجنة بحلول عام 2004.
    The Working Group of the Commission on Human Rights continues its work with the aim of submitting a final text to the Commission by its fifty-fifth session. UN ويواصل الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان أعماله بهدف تقديم النص النهائي إلى اللجنة بحلول دورتها الخامسة والخمسين.
    The initial report under CEDAW, which also encompasses the second and third reports, is now in its final stages and is expected to be transmitted to the Committee by the end of the year. UN أما التقرير الأولي بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي يشمل أيضاً التقريرين الثاني والثالث، فقد بلغ إعداده الآن مرحلته النهائية ويُتوقع إحالته إلى اللجنة بحلول نهاية العام.
    Any comments that the State party intends to provide should be submitted to the Committee by 29 February 2012. UN وينبغي تقديم أي تعليقات تعتزم الدولة الطرف الإعراب عنها إلى اللجنة بحلول 29 شباط/ فبراير 2012.
    He enquired as to the status of the report on the cost-accounting system, to be submitted to the Committee by 31 July. UN وتساءل عن مركز التقرير المتعلق بنظام محاسبة التكاليف المزمع تقديمه إلى اللجنة بحلول ٣١ تموز/ يوليه.
    I would appreciate it if the legal opinion requested could be provided to the Committee by 4 April, in the afternoon, when this matter will be considered again. UN وأكون ممتنا لو أمكن تقديم الرأي القانوني إلى اللجنة بحلول بعد ظهر يوم 4 نيسان/أبريل حين يعاد النظر في هذه المسألة.
    10. Requests the Monitoring Group to report to the Committee by 31 March 2002 and thereafter every 4 months; UN 10 - يطلب إلى فريق الرصد أن يرفع تقريرا إلى اللجنة بحلول 31 آذار/مارس 2002 ثم كل 4 أشهر بعد ذلك؛
    The State party's third periodic report should be submitted to the Committee by 1 April 2008. UN وينبغي للدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري الثالث إلى اللجنة بحلول 1 نيسان/أبريل 2008.
    In accordance with that provision, member States were called upon to submit their first reports to the Committee by 28 October. UN ووفقا لهذا البند، دُعيت الدول الأعضاء إلى تقديم تقاريرها الأولى إلى اللجنة بحلول 28 تشرين الأول/أكتوبر.
    In accordance with that provision, member States were called upon to submit their first reports to the Committee by 28 October. UN ووفقا لهذا البند، دُعيت الدول الأعضاء إلى تقديم تقاريرها الأولى إلى اللجنة بحلول 28 تشرين الأول/أكتوبر.
    The report will be submitted to the Committee by 29 June 2007. UN وسيقدم التقرير إلى اللجنة بحلول 29 حزيران/يونيه 2007().
    56. The Committee recommends that additional information, taking into account the concerns expressed during the dialogue held with the State party, be prepared and submitted to the Committee by April 1999. UN ٦٥- وتوصي اللجنة بإعداد معلومات إضافية، مع مراعاة الشواغل التي تم التعبير عنها في أثناء الحوار الذي جرى مع الدولة الطرف، وتقديمها إلى اللجنة بحلول نيسان/أبريل ٩٩٩١.
    302. The Committee recommends that additional information, taking into account the concerns expressed during the dialogue held with the State party, be prepared and submitted to the Committee by April 1999. UN 302- وتوصي اللجنة بإعداد معلومات إضافية، توضع في الحسبان فيها الشواغل التي تم التعبير عنها في أثناء الحوار الذي أُجري مع الدولة الطرف، وتقديمها إلى اللجنة بحلول نيسان/أبريل 1999.
    47. The Committee recommends that a progress report be prepared in accordance with the Committee's guidelines for initial reports and taking into account the concerns expressed during the dialogue held with the Government, and submitted to the Committee by January 1997. UN ٧٤- وتوصي اللجنة بإعداد تقرير مرحلي وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة بخصوص التقارير اﻷولية على أن تؤخذ في الاعتبار الشواغل التي جرى الاعراب عنها أثناء الحوار الذين دار مع الحكومة، وتقديم هذا التقرير إلى اللجنة بحلول كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    Of the 67 States parties that were due to have submitted their followup reports to the Committee by 15 May 2009, 44 had completed this requirement. UN ومن أصل 67 دولة طرفاً كان من المقرر أن تقدم تقارير متابعتها إلى اللجنة بحلول 15 أيار/مايو 2009، استوفت 44 دولة طرفاً هذا الشرط.
    Of the 67 States parties that were due to have submitted their followup reports to the Committee by 15 May 2009, 44 had completed this requirement. UN ومن أصل 67 دولة طرفاً كان من المقرر أن تقدم تقارير متابعتها إلى اللجنة بحلول 15 أيار/مايو 2009، استوفت 44 دولة طرفاً هذا الشرط.
    The drafting group would submit a text to the Commission by the next day. UN وسيقدم فريق الصياغة نصا إلى اللجنة بحلول يوم غد.
    4. Chile informed the secretariat of its intention to make a submission to the Commission by May 2009. UN 4 - وأبلغت شيلي الأمانة العامة باعتزامها تقديم طلب إلى اللجنة بحلول أيار/مايو 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more