"إلى الله" - Translation from Arabic to English

    • to God
        
    • to the lord
        
    • to reach God
        
    • to Allah
        
    • for God
        
    • God to
        
    • pray that the
        
    They were gonna run away to God knows where. Open Subtitles كانوا ستعمل يهرب إلى الله وحده يعلم أين.
    I remember a time when William Bradford attributed everything to God. Open Subtitles أتذكر مرة عندما وليم برادفورد ينسب كل شيء إلى الله.
    For me to tolerate this hardship, I talk to God. Open Subtitles لكى أتحمل هذه المشقة ، فإنى أتحدث إلى الله
    to look to God first, and only then to me. Open Subtitles أن تنظر إلى الله أولاً وعندئذ فقط تنظر إلي
    My right hand to God. I'm not having an affair. Open Subtitles ، يدي اليمنى إلى الله أنا لستُ على علاقة
    But above the falls, it still belongs to God and the Guarani. Open Subtitles لكن فوق تلك المرتفعات، فهى ما زالت تعود إلى الله والجواراني
    Thanks, Dad, but part of this D minus belongs to God. Open Subtitles شكراً يا أبي، ولكن الفضل في نجاحي يعود إلى الله
    ..removes all his clothes and goes to God, naked. Open Subtitles يزيل الشخص ثيابه و يصعد إلى الله.. عارياً..
    It does not matter if the religions that bring us closer to God ritualize the practice of their faiths in different ways or use different holy books. UN ولا يهم إن كانت الأديان التي تقربنا إلى الله تحوّل ممارسة عقائدها إلى شعائر بطرق مختلفة أو تستعين بكتب مقدسة متباينة.
    For only then can she return to God all that she was created to be. UN ففي تلك الحالة فقط يمكنها أن تعيد إلى الله كل ما خلقت لأن تكونه.
    Muslim marriage devotes the relations between the spouses and their life as a couple to God. UN والزواج الإسلامي يقضي بنذر العلاقات بين الزوجين وحياتهما المشتركة إلى الله.
    We pray to God that the fiftieth anniversary of the United Nations should move us forward towards this objective. UN فلنصل إلى الله أن يأخذنا العيد الخمسيني خطوات إلى اﻷمام نحو هذا الهدف.
    And I swear to God if Jesse kills him we are done. Open Subtitles وأقسم إلى الله إذا جيسي يقتل له نحن القيام به.
    ♪ sometimes you wanna scream to GodOpen Subtitles ♪ في بعض الأحيان كنت أريد أن تصرخ إلى الله
    The man that stands between life and death, the man that can bring you to God's doorstep, Open Subtitles الرجل الذي يقف بين الحياة والموت الرجل الذي يمكن أن يجلبكم إلى الله
    All our family's good deeds are in humble service to God. Open Subtitles جميع أعمال عائلتنا الخيرية في خدمة متواضعة إلى الله
    -The Papal banker must be devoted to God and the teachings of Christ! Open Subtitles المصرفي البابوي يجب أن يكون مُكرس إلى الله وتعاليم المسيح
    I told him he should make his confession to God and turn himself in to the police. Open Subtitles قلت له انه يجب ان يقوم باعترافه إلى الله وتسليم نفسه إلى الشرطة
    Let everybody pray to the lord in the language he is used to. UN فليتضرع كل شخص إلى الله باللغة التي يعرفها.
    There are as many ways to reach God as there are people Open Subtitles هناك طرق مؤدية إلى الله تعالى بعدد ما هنالك بشر
    Captain, it seems they've given their souls to Allah. Open Subtitles أنظر سيدي؛ يبدو أنهم سلموا أرواحهم إلى الله
    for God never abandons His people. UN ونطلب إلى الله أن يشملنا جميعا بمحبته وأن يحمي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Pray for me to the English God, to the God in heaven. Open Subtitles نصلي من أجل لي إلى الله الإنجليزية، إلى الله في السماء.
    We hope and pray that the process now started will finally bring that protracted conflict to an end. UN ونأمل ونبتهل إلى الله أن هذه العملية التي بدأت الآن ستضع نهاية أخيرا لهذا الصراع المطول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more