"إلى المؤتمر المعني" - Translation from Arabic to English

    • to the Conference on
        
    • at the Conference on
        
    • the Conference on the
        
    A reference to the Conference on that subject therefore belonged in the draft resolution. UN ولذلك فإن ورود إشارة إلى المؤتمر المعني بهذا الموضوع أمر متصل بمشروع القرار.
    1998 The member of the Delegation of Georgia to the Conference on European Convention Compatibility Issues, Helsinki UN ٨٩٩١- عضو وفد جورجيا الموفد إلى المؤتمر المعني بقضايا التوافقية في إطار الاتفاقية اﻷوروبية، هلسينكي.
    Relevant sections of the report to be submitted to the Conference on issues related to international trade and commodities; UN الفروع ذات الصلة في التقرير الذي سيقدم إلى المؤتمر المعني بالمسائل المتصلة بالتجارة والسلع اﻷساسية الدولية؛
    Relevant sections of the report to be submitted to the Conference on issues related to international trade and commodities; UN الفروع ذات الصلة في التقرير الذي سيقدم إلى المؤتمر المعني بالمسائل المتصلة بالتجارة والسلع اﻷساسية الدولية؛
    Paper presented at the Conference on the theme " Human rights and development: towards mutual reinforcement " , hosted by the New York University School of Law, 1 March, New York. UN ورقة مقدمة إلى المؤتمر المعني بموضوع حقوق الإنسان والتنمية: نحو تعزيز متبادل، استضافته كلية الحقوق بجامعة نيويورك، 1 آذار/مارس، نيويورك.
    Member of the Delegation of the USSR to the Conference on the Human Dimension of the Conference on Security and Co-operation in Europe, held in Moscow UN عضو وفد الاتحاد السوفياتي إلى المؤتمر المعني بالبعد الإنساني التابع لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في موسكو
    Zambian delegate to the Conference on the Treatment of War Victims, Geneva, October 1993. UN موفد زامبيا إلى المؤتمر المعني بمعالجة ضحايا الحرب المنعقد في جنيف، في تشرين الأول/أكتوبر 1993.
    In this respect, I wish to attract your attention to the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia, which is successfully held either at the levels of heads of States or at the ministerial level. UN وأود في هذا الصدد أن أوجه عنايتكم إلى المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، الذي يُعقد بنجاح سواء على صعيد رؤساء الدول أو على الصعيد الوزاري.
    I have the honour to refer to the Conference on Peace and Tolerance in Kosovo, which was hosted by the Austrian Government in Vienna on 17 and 18 March 1999. UN أتشرف بأن أشير إلى المؤتمر المعني بالسلام والتسامح في كوسوفو الذي استضافته الحكومة النمساوية في فيينا في ١٧ و ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    c. Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. Relevant sections of the report to be submitted to the Conference on issues related to international trade and commodities; UN ج - مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا - الفروع ذات الصلة في التقرير الذي سيقدم إلى المؤتمر المعني بالمسائل المتصلة بالتجارة والسلع اﻷساسية الدولية؛
    The Minister of State for Foreign and Commonwealth Affairs headed the United Kingdom delegation to the Conference on Facilitating Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, held in New York on 24 and 25 September 2009. UN رأس وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث، وفد المملكة المتحدة إلى المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك يومي 24 و 25 أيلول/ سبتمبر 2009.
    The UU-UNO participated in drafting of the Statement on behalf of NGOs to the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (September). UN :: وشارك المكتب في صياغة البيان الصادر باسم المنظمات غير الحكومية والموجه إلى المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (أيلول/سبتمبر).
    Many States parties referred to the Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons held in Oslo from 4 to 5 March 2013. UN وأشار العديد من الدول الأطراف إلى المؤتمر المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية، الذي عقد في أوسلو في الفترة من 4 إلى 5 آذار/مارس 2013.
    :: Member of the delegation to the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, General Assembly, New York, 24-26 June 2009 UN :: عضو وفد إريتريا إلى المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية، نيويورك، 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2009
    Many States parties referred to the Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons held in Oslo from 4 to 5 March 2013. UN وأشار العديد من الدول الأطراف إلى المؤتمر المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية، الذي عقد في أوسلو في الفترة من 4 إلى 5 آذار/مارس 2013.
    She also submitted a paper on the best interests of the child to the Conference on Child Rights held in Tokyo (26-28 November 1999). UN كما قدمت إلى المؤتمر المعني بحقوق الطفل المعقود في طوكيو (26 - 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1999) ورقة بشأن المصالح الفضلى للطفل.
    184. The United Nations reported on the progress of its work to the Conference on Global Humanitarian Demining, hosted by the State Department of the United States of America in Washington, D.C., in May 1998. UN ١٨٤ - قدمت اﻷمم المتحدة تقريرا عن التقدم المحرز في أعمالها إلى المؤتمر المعني بإزالة اﻷلغام في العالم ﻷغراض إنسانية، الذي استضافته وزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية في واشنطن العاصمة، في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Underlining the importance of effectively-coordinated international support to the Federal Government of Somalia in line with the President's Six Pillar Policy priorities, and in this regard looking forward to the Conference on Somalia in Brussels scheduled for September 2013, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق الفعال للدعم الدولي المقدم لحكومة الصومال الاتحادية تمشيا مع أولويات سياسة الرئيس ذات الركائز الست، وإذ يتطلع في هذا الصدد إلى المؤتمر المعني بالصومال المقرر عقده في بروكسل، في أيلول/سبتمبر 2013،
    The report of the Commission was endorsed at the OAU summit in June, as were the recommendations of the Arusha seminar, which are to be submitted as the African Common Position at the Conference on Child Labour to be held at Oslo in October 1997. UN وأيد مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية في حزيران/ يونيه تقرير اللجنــة، وكذلك توصيات حلقــة أروشا الدراسية، التي ستقدم إلى المؤتمر المعني بعمل اﻷطفال الذي سيعقد في أوسلو في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ بوصفها الموقف اﻷفريقي المشترك.
    Joel, S. (1994). Role of the Public Solicitor. Paper presented at the Conference on Violence and the Family in Vanuatu organized by the Vanuatu Women's Centre to commemorate the UN International Year of the Family, August 1994. UN جول، س (1994)، دور المحامي العام، ورقة مقدمة إلى المؤتمر المعني بالعنف والأسرة في فانواتو، الذي نظم من قبل مركز فانواتو المعني بالمرأة من أجل الاحتفال بذكرى السنة الدولية للأسرة بالأمم المتحدة، آب/أغسطس 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more