Trained civil servants and the provision of legal and expert assistance to the Provisional Institutions of Self-Government and the municipalities | UN | تهيئة موظفي خدمة مدنية مدربين وتقديم المساعدة القانونية والمساعدة التي يوفرها الخبراء إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي والبلديات |
We are rigorously stressing the need for local ownership, and the policy of transfer of competences to the Provisional Institutions of Self-Government has continued. | UN | ونؤكد بقوة على الحاجة إلى الملكية المحلية، كما نؤكد على استمرار سياسة نقل الاختصاصات إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي. |
Repatriation functions are in the process of being transferred to the Provisional Institutions. | UN | ويجري حاليا نقل مهام الإعادة إلى الوطن إلى المؤسسات المؤقتة. |
UNMIK continued to transfer competencies in the economic sector to the Provisional Institutions. | UN | وواصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو نقل الاختصاصات في القطاع الاقتصادي إلى المؤسسات المؤقتة. |
Repatriation functions are in the process of being transferred to the Provisional Institutions. | UN | ويجري حاليا تحويل مهام الإعادة إلى الوطن إلى المؤسسات المؤقتة. |
:: Review and amendment, as appropriate, of 300 UNMIK regulations and administrative directions in accordance with the transfer of responsibilities to the Provisional Institutions of Self-Government | UN | :: القيام حسب الاقتضاء باستعراض وتعديل 300 من القواعد التنظيمية والتوجيهات الإدارية للبعثة، بما يتفق مع نقل المسؤوليات إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي |
The implementation of this reduction will necessitate the transfer of responsibility and authority to the Provisional Institutions earlier than planned. | UN | وسيستدعي تنفيذ هذا التخفيض نقل السلطات والمسؤوليات إلى المؤسسات المؤقتة قبل الموعد المقرر لذلك. |
The implementation of the budget reduction will necessitate the transfer of responsibility and authority to the Provisional Institutions earlier than planned. | UN | فالبدء بخفض الميزانية سيستلزم نقل المسؤولية والسلطة إلى المؤسسات المؤقتة قبل الموعد المحدد. |
In addition, following consultation with my Special Representative, the hosts of three international meetings withdrew invitations to attend these meetings, which had previously been extended to the Provisional Institutions. | UN | إضافة إلى ذلك، سحب عقب مشاورات مع ممثلي الخاص مضيفو ثلاثة اجتماعات دولية دعوات لحضور هذه الاجتماعات كان قد سبق لهم أن وجهوها إلى المؤسسات المؤقتة. |
We recall that UNMIK transferred its return-related competences to the Provisional Institutions, and that in the " evolving circumstances " it should retake its competences, particularly those related to return. | UN | ونشير إلى أن البعثة نقلت اختصاصاتها ذات الصلة بالعودة إلى المؤسسات المؤقتة وأن عليها، في ضوء ' ' الظروف المتغيرة``، أن تسترجع اختصاصاتها، ولا سيما تلك المتصلة بالعودة. |
UNMIK and the Provisional Institutions have developed a joint plan to address their needs and to manage the transfer of repatriation functions to the Provisional Institutions. | UN | وقد وضعت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والمؤسسات المؤقتة معا خطة مشتركة لتلبية احتياجاتهم وإدارة نقل مهام العودة إلى الوطن إلى المؤسسات المؤقتة. |
:: 4 political and technical assessment reports to the Provisional Institutions of Self-Government and the Security Council on the implementation of the Standards for Kosovo | UN | :: تقديم 4 تقارير للتقييم السياسي والتقني إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي ومجلس الأمن بشأن تنفيذ المعايير المتعلقة بكوسوفو |
The gradual transfer of the non-reserved responsibilities listed in chapter 5 of the Constitutional Framework from UNMIK to the Provisional Institutions continued, at a pace that took into account the capacity of those institutions to assume such responsibilities. | UN | كما استمر النقل التدريجي للسلطات غير المقيّدة، المدرجة في الفصل 5 من الإطار الدستوري، من بعثة الأمم المتحدة إلى المؤسسات المؤقتة وبوتيرة راعت قدرة تلك المؤسسات على الاضطلاع بهذه المسؤوليات. |
UNMIK and the Kosovo Provisional Institutions have continued their joint efforts to transfer to the Provisional Institutions the non-reserved responsibilities listed in chapter 5 of the Constitutional Framework. | UN | وما فتئت بعثة الأمم المتحدة والمؤسسات المؤقتة في كوسوفو تبذل جهوداً مشتركة لنقل المسؤوليات غير المخصصة المذكورة في الفصل الخامس من الإطار الدستوري إلى المؤسسات المؤقتة. |
I am pleased that the transfer of additional police and justice competencies to the Provisional Institutions is under way, and encourage those institutions to ensure that they conduct their work in a way that increases the confidence of all communities. | UN | ويسرني أن عملية نقل اختصاصات إضافية للشرطة والقضاء إلى المؤسسات المؤقتة أصبحت جارية، وأشجع تلك المؤسسات على كفالة أن تؤدي أعمالها على نحو من شأنه أن يزيد ثقة جميع الطوائف. |
56. The United Nations Interim Administration Mission in Kosovo transferred additional powers to the Provisional Institutions of self-government. | UN | 56 - ونقلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو سلطات إضافية إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي. |
UNMIK is in the final stages of negotiation with UNESCO on the establishment of the assessment teams, which will make a swift evaluation of the extent of the damage and then present its assessment to the Provisional Institutions. | UN | وقد دخلت البعثة المرحلة النهائية في المفاوضات مع اليونسكو بشأن إنشاء أفرقة التقييم هذه التي ستعد تقييمات سريعة عن مقدار الضرر وتقدم تقديراتها بعد ذلك إلى المؤسسات المؤقتة. |
UNMIK has undertaken a comprehensive review of the competencies it currently manages and has identified a number of competencies that do not impinge on sovereignty that may be transferred to the Provisional Institutions. | UN | وقد أجرت البعثة استعراضا شاملا للاختصاصات التي تؤديها حاليا، وحددت عددا من الاختصاصات التي لا تمسّ بالسيادة التي يمكن نقلها إلى المؤسسات المؤقتة. |
14. Priority 12. The Council of the Independent Media Commission was established on 28 August, thus finalizing the handover of regulating radio and television from UNMIK to the Provisional Institutions. | UN | 14 - الأولوية 12: أشيء مجلس اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام في 28 آب/أغسطس، وبذلك أنهى تسليم الإذاعة والتلفزيون من البعثة إلى المؤسسات المؤقتة. |
During the 2007/08 budget period, the Mission will continue to transfer competencies to the Provisional Institutions of Self-Government in areas such as communities, returns and minorities, gender affairs and police operations. | UN | وخلال فترة الميزانية 2007-2008، ستواصل البعثة نقل الاختصاصات إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في مجالات من قبيل شؤون الطوائف، وعمليات العودة والأقليات، والشؤون الجنسانية، وعمليات الشرطة. |