The Mission will seek to consolidate peace and achieve a phased drawdown, with a gradual shift in responsibility for security to national institutions. | UN | وستسعى البعثة إلى توطيد السلام وخفض حجمها تدريجيا، مع نقل المسؤولية عن الأمن إلى المؤسسات الوطنية. |
A programme of work has been established, and the Commission must present a consolidation strategy to ensure that its powers can be transferred to national institutions. | UN | ولقد وضع برنامج عمل، وعلى اللجنة أن تقدم استراتيجية موحدة لكفالة أن يكون بالإمكان نقل صلاحياتها إلى المؤسسات الوطنية. |
These tasks cannot be handed over to national institutions owing to various legal and practical considerations. | UN | ولا يمكن تسليم هذه المهام إلى المؤسسات الوطنية لاعتبارات قانونية وعملية مختلفة. |
Some effort exists to increase access of youth and children to national institutions; further action is still needed | UN | تبذل بعض الجهود لزيادة وصول الشباب واﻷطفال إلى المؤسسات الوطنية. |
19. The delegation briefly referred to the national institutions which guaranteed compliance with international human rights standards in Costa Rica. | UN | 19- وأشار الوفد بصورة موجزة إلى المؤسسات الوطنية التي تكفل الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان في كوستاريكا. |
- The technical support provided by the Centre to national institutions. | UN | - الدعم التقني المقدم من جانب المركز إلى المؤسسات الوطنية. |
Tokelau was currently making decisions regarding the powers and responsibilities that should be accorded to national institutions. | UN | ويقوم إقليم توكيلاو حالياً باتخاذ قرارات بشأن السلطات والمسؤوليات التي يجب أن تمنح إلى المؤسسات الوطنية. |
In addition, they have been an important mechanism in encouraging compliance with the Paris Principles and providing support to national institutions. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان هؤلاء بمثابة آلية هامة للتشجيع على الامتثال لمبادئ باريس وتقديم الدعم إلى المؤسسات الوطنية. |
Target 2014: handover to national institutions | UN | الهدف لعام 2014: تسليم المهام إلى المؤسسات الوطنية |
Transfer of responsibilities to national institutions and successful conclusion of the parliamentary electoral cycle | UN | نقل المسؤوليات إلى المؤسسات الوطنية والاختتام الناجح للدورة الانتخابية البرلمانية |
Additional references in Security Council documentation to national-level accountability and international support to national institutions and strategies relating to sexual violence in conflict are set out in the enclosure to the present note. | UN | وترد في الضميمة المرفقة بهذه المذكرة إشارات إضافية في وثائق مجلس الأمن إلى المساءلة على المستوى الوطني والدعم الدولي المقدم إلى المؤسسات الوطنية ووضع استراتيجيات تتعلق بالعنف الجنسي أثناء النزاع. |
Assistance to national institutions under the Advisory Services and Technical Assistance Programme takes several different forms. | UN | والمساعدة المقدمة إلى المؤسسات الوطنية في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية تتخذ أشكالا مختلفة. |
Assistance to national institutions under the programme takes several forms. | UN | وتتخذ المساعدة المقدمة إلى المؤسسات الوطنية في إطار البرنامج أشكالا عدة. |
39. Also in 1993, the Centre developed a comprehensive Programme of Action for Technical Assistance to national institutions, which will now guide the elaboration and implementation of all assistance projects to national institutions. | UN | ٣٩ - وفي عام ١٩٩٣ أيضا، قام المركز بوضع برنامج عمل شامل لتقديم المساعدة التقنية إلى المؤسسات الوطنية، سيستخدم كدليل في إعداد جميع مشاريع تقديم المساعدة إلى المؤسسات الوطنية وتنفيذها. |
VI. Support to national institutions 49 - 56 14 | UN | سادساً - تقديم الدعم إلى المؤسسات الوطنية 49-56 20 |
VI. Support to national institutions | UN | سادساً - تقديم الدعم إلى المؤسسات الوطنية |
In 2003, it received additional capacity to address a broad range of public governance issues, including substantive support to national institutions in the social and economic governance areas. | UN | وفي 2003، أضيفت إليه قدرات جديدة لتمكينه من معالجة طائفة واسعة من قضايا الإدارة العامة، منها الدعم الموضوعي المقدم إلى المؤسسات الوطنية في مجالات الإدارة الاجتماعية والاقتصادية. |
Additionally, they formulate programmes and advise on the establishment and strengthening of institutional mechanisms which promote gender equity in all spheres of life and in particular in education, employment and access to national institutions. | UN | كما تصوغ برامج وتسدي المشورة بشأن إنشاء وتعزيز الهياكل المؤسسية التي تنهض بالمساواة بين الجنسين في جميع مجالات الحياة ولا سيما في التعليم والعمالة والوصول إلى المؤسسات الوطنية. |
OHCHR has also enhanced its capacity to provide practical advice to the growing number of countries requesting it and to improve United Nations systemwide coordination in providing assistance to national institutions. | UN | وعززت المفوضية أيضا قدرتها على إسداء المشورة العملية لعدد متزايد من البلدان التي تلتمس مشورتها وعلى تحسين التنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها في مجال تقديم المساعدات إلى المؤسسات الوطنية. |
Concurrent support to the national institutions is crucial in assisting the Government to determine national priorities and a longer-term strategy, including the development of its own capabilities in this field. | UN | ويتسم توفير الدعم في الوقت نفسه إلى المؤسسات الوطنية بأهمية فائقة لمساعدة الحكومة على تحديد الأولويات الوطنية ورسم استراتيجية للمدى الطويل، بما في ذلك تطوير قدراتها الخاصة في هذا الميدان. |
The Unit also continues to systematically and promptly send concluding observations to the NHRIs of the countries concerned, following their adoption. | UN | كما تواصل الوحدة إرسال الملاحظات الختامية على نحو منتظم وفوري إلى المؤسسات الوطنية في البلدان المعنية، عقب اعتمادها. |
With their expertise, mandate-holders could also provide advice to NIs in specific areas and take appropriate action when NIs were under threat. | UN | كما يمكن للمكلفين بولايات أن يقدموا بخبرتهم النصح إلى المؤسسات الوطنية في مجالات محددة وأن يتخذوا الإجراء المناسب حين تتعرض المؤسسات الوطنية للتهديد. |
In addition, the Coordinator indicated that, with the increase in the number of staff of the Unit, better assistance will be provided to NHRIs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أشار المنسق إلى أنه مع زيادة عدد الموظفين في الوحدة سيجري تقديم مساعدة أفضل إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Consequently the concluding observations of the respective monitoring treaty bodies have been communicated to the relevant national institutions and governmental entities. | UN | وبناء على ذلك، أُرسلت الملاحظات الختامية لكل هيئة من هيئتي الرصد المذكورتين إلى المؤسسات الوطنية والكيانات الحكومية ذات الصلة. |