"إلى المجالات ذات الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • to priority areas
        
    • to the priority areas
        
    • priority areas of
        
    Donor aid should also be coordinated and directed to priority areas. UN ويجب أيضا تنسيق المعونة المقدمة من المانحين وتوجيهها إلى المجالات ذات الأولوية.
    The Advisory Committee welcomes the serious efforts that have been made to reallocate resources to priority areas through redeployment. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الجادة المبذولة لإعادة توجيه الموارد إلى المجالات ذات الأولوية من خلال النقل.
    Sound policies must be promoted and provision should be made for redirecting social expenditure to priority areas such as education and health. UN كما يجب الترويج للسياسات السليمة وينبغي التهيؤ لاحتمال إعادة توجيه النفقات الاجتماعية إلى المجالات ذات الأولوية مثل التعليم والصحة.
    It is essential that the agencies, funds and programmes of the United Nations system remain guided by the accords, directing funding to priority areas still in need of attention. UN ومن الضروري أن تهتدي وكالات وصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة بالاتفاقات وأن توجه التمويل إلى المجالات ذات الأولوية التي لا تزال في حاجة إلى اهتمام.
    The Groups' deliberations would need to revolve around topics that are central to the priority areas set by the Conference. UN وسيتعين على مداولات الأفرقة أن تتمحور حول مواضيع مركزية بالنسبة إلى المجالات ذات الأولوية التي يحددها المؤتمر.
    The Committee believes that if the organizational structure of the offices in New York and Geneva were to be streamlined, the attendant efficiencies could release staff resources for redeployment to priority areas. UN وتعتقد اللجنة أن الهيكل التنظيمي لمكتبي نيويورك وجنيف ينبغي ترشيدهما وأن أوجه الكفاءة التي تتحقق بذلك قد تفرج موارد من الموظفين يعاد نقلهم إلى المجالات ذات الأولوية.
    (a) Other resources programmes should be channelled to priority areas approved in the MTSP; UN (أ) توجيه برامج الموارد الأخرى إلى المجالات ذات الأولوية المعتمدة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    In many cases where there have been savings in dollar terms, programme managers have redirected the released resources to priority areas within their budget sections or towards implementation of new mandates instead of proposing additional funding. UN وفي كثير من الحالات التي تحققت فيها وفورات بالقيمة الدولارية، يقوم مديرو البرامج بإعادة توجيه الموارد التي يتم الإفراج عنها إلى المجالات ذات الأولوية داخل أبواب الميزانية أو نحو تنفيذ ولايات جديدة، بدلا من اقتراح تمويلات إضافية.
    The Committee again stresses (see para. V.6 above) that reductions in the number of publications should not be equated with a reduction in the budget. Rather, they should lead to a reallocation of resources to priority areas. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى (انظر الفقرة خامسا - 6 أعلاه) على ألا يكون تخفيض عدد المنشورات معادلا لإجراء تخفيض في الميزانية؛ بل يجب أن يؤدي إلى إعادة توجيه الموارد إلى المجالات ذات الأولوية.
    The Committee again emphasizes that reductions in the number of publications should not lead to a reduction of the budget of the Commission, but rather to a redirection of the released resources to priority areas of the work programme of the Commission. UN وتشدد اللجنة مرة أخرى على أن تخفيض عدد المنشورات يجب ألا يؤدي إلى تخفيض ميزانية اللجنة الاقتصادية، بل ينبغي إعادة توجيه ما يتم توفيره من موارد إلى المجالات ذات الأولوية في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية.
    His delegation did not deny the importance of promoting reconciliation in the Great Lakes region, but it was convinced that it was possible for the Rwanda Tribunal to avoid any further increase in its budget while adhering to its completion strategy by improving efficiency and shifting resources to priority areas. UN ولا ينكر وفد بلده أهمية تشجيع التصالح في منطقة البحيرات الكبرى، ولكنه مقتنع بأنه كان بإمكان محكمة رواندا تلافي أي زيادة أخرى في ميزانيتها والتقيد في الوقت ذاته باستراتيجيتها للإنجاز بتحسين الكفاءة ونقل الموارد إلى المجالات ذات الأولوية.
    The Committee was also informed during the hearings that as a result of efficiency measures undertaken by the United Nations Office at Nairobi, four or five General Service posts could be made available for redeployment to priority areas within the Office during the biennium 2006-2007. UN كما أُبلغت اللجنة خلال جلسات الاستماع أنه نتيجة تدابير الكفاءة التي اتخذت في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، سيكون من الممكن إتاحة أربع أو خمس وظائف من فئة الخدمات العامة للنقل إلى المجالات ذات الأولوية داخل مكتب نيروبي خلال فترة السنتين 2006-2007.
    Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, at its first session, adopt a decision containing a framework on capacity-building that reaffirms the framework annexed to the present decision with additional reference to priority areas for capacity-building relating to the implementation of the Kyoto Protocol. UN 13- يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى، باعتماد مقرر يتضمن إطاراً بشأن بناء القدرات يعيد تأكيد هذا الإطار، مع إضافة إشارة إلى المجالات ذات الأولوية في بناء القدرات ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول كيوتو.
    8. Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its first session, adopt a decision endorsing a framework for capacity-building under the Convention that parallels the framework contained in the annex below, with additional reference to priority areas for capacity-building relating to implementation of the Kyoto Protocol; UN 8- يوصي بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، مقرراً يؤيد إطاراً لبناء القدرات بموجب الاتفاقية يوازي الإطار الوارد في المرفق أدناه، مع إشارة إضافية إلى المجالات ذات الأولوية لبناء القدرات والمتصلة بتنفيذ بروتوكول كيوتو؛
    Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, at its first session, adopt a decision containing a framework on capacity building that reaffirms the framework annexed to the present decision with additional reference to priority areas for capacity building relating to the implementation of the Kyoto Protocol. ANNEX UN 13- يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، باعتماد مقرر يتضمن إطاراً بشأن بناء القدرات يعيد تأكيد هذا الإطار، مع إضافة إشارة إلى المجالات ذات الأولوية في بناء القدرات ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول كيوتو.
    8. Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, at its first session, adopt a decision endorsing a framework for capacity building under the Convention that parallels the framework contained in the annex below, with additional reference to priority areas for capacity building relating to implementation of the Kyoto Protocol; UN 8- يوصي بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، مقرراً يؤيد إطاراً لبناء القدرات بموجب الاتفاقية يوازي الإطار الوارد في المرفق أدناه، مع إشارة إضافية إلى المجالات ذات الأولوية لبناء القدرات المتصلة بتنفيذ بروتوكول كيوتو؛
    [Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its first session, adopt a decision endorsing this framework for capacity-building under the Convention that parallels the framework contained in the annex to this decision, with additional reference to priority areas for capacity-building relating to the implementation of the Kyoto Protocol;] UN 12- [يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماعاً للأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى، أن يعتمد مقرراً يقر فيه هذا الإطار لبناء القدرات بموجب الاتفاقية الذي يوازي الإطار الوارد في مرفق هذا المقرر، مع إضافة إشارة إلى المجالات ذات الأولوية في بناء القدرات ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول كيوتو؛]
    Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its first session, adopt a decision endorsing this framework for capacity-building under the Convention that parallels the framework attached in the annex below, with additional reference to priority areas for capacity-building relating to implementation of the Kyoto Protocol; UN 8- يوصي بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، مقررا يؤيد هذا الاطار لبناء القدرات بموجب الاتفاقية يوازي الاطار المضموم في المرفق أدناه، مع إشارة إضافية إلى المجالات ذات الأولوية لبناء القدرات والمتصلة بتنفيذ بروتوكول كيوتو؛
    106. The United Nations system continues to provide substantial support to priority areas of NEPAD through the nine clusters of the Regional Coordination Mechanism and the funding of programmes and projects, capacity-building and institution-building, resource mobilization and advocacy, and humanitarian relief. UN 106 - تواصل منظومة الأمم المتحدة تقديم دعم كبير إلى المجالات ذات الأولوية في برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال المجموعات التسع التابعة لآلية التنسيق الإقليمية وتمويل البرامج والمشاريع، وبناء القدرات والمؤسسات، وتعبئة الموارد والدعوة، والإغاثة الإنسانية.
    In our view, it is equally important to ensure that the assistance provided is effectively managed and channelled to the priority areas. UN وفي رأينا أنه مما لا يقل أهمية ضمان الإدارة الفعالة للمساعدات المقدمة وتوجيهها إلى المجالات ذات الأولوية.
    An appeal to the Peacebuilding Commission by the new Government to add the provision of electricity for the capital to the priority areas in the Compact had paid off, although the fuel crisis had become another burden. UN أما النداء الذي وجهته الحكومة الجديدة إلى لجنة بناء السلام لإضافة توفير الكهرباء للعاصمة إلى المجالات ذات الأولوية في الاتفاق نتائج ايجابية، مع أن أزمة الوقود باتت تشكل عبئا آ خر.
    The Eleventh Congress addressed priority areas of growing concern, such as computer-related crime, protection of witnesses and victims of crime, and trafficking in cultural property and in protected species of flora and fauna. UN وتطرّق المؤتمر الحادي عشر إلى المجالات ذات الأولوية التي تبعث أكثر فأكثر على الانشغال، مثل الجرائم الحاسوبية، وحماية شهود وضحايا الجريمة، والاتجار بالممتلكات الثقافية والأنواع النباتية والحيوانية المشمولة بالحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more