"إلى المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • to civil society
        
    • with civil society
        
    • for civil society
        
    • the civil society
        
    • of civil society
        
    • in civil society
        
    • and civil society
        
    • from civil society
        
    • into civil society
        
    • on civil society
        
    • to civilian society
        
    • to engage civil society
        
    Accreditation of non-State actors to civil society hearings UN اعتماد الجهات الفاعلة غير الحكومية في جلسات الاستماع إلى المجتمع المدني
    The Mission also provided advice and assistance to civil society regarding human rights standards and the effective monitoring of human rights violations. UN كما قدمت البعثة المشورة والمساعدة إلى المجتمع المدني بشأن معايير حقوق الإنسان والرصد الفعال لانتهاكات حقوق الإنسان.
    Advice was provided to civil society through the holding of six meetings UN أسديت المشورة إلى المجتمع المدني من خلال عقد ستة اجتماعات
    Report of the hearing with civil society and the private sector UN تقرير جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص
    In particular, the Committee must decide at what stage it was most appropriate for civil society to be heard. UN وأضاف أن على اللجنة أن تقرر أنسب مرحلة للاستماع إلى المجتمع المدني.
    I end by paying a sincere and respectful tribute to civil society, which selflessly assists us in our work. UN أختتم بياني بتوجيه تحية احترام صادقة إلى المجتمع المدني الذي ساعدنا بتجرد في عملنا.
    It is just as useless to pretend to be listening to civil society towards the end of the Conference, when there is little time to react. UN ومن العبث كذلك التظاهر بالإصغاء إلى المجتمع المدني قرب نهاية المؤتمر، حين يكون الوقت ضئيلاً للتصرف.
    Governments could not devolve part of their responsibilities to civil society bodies without providing any support. UN وذكرت أنه لا يمكن للحكومات أن تفوض جزءا من مسؤولياتها إلى المجتمع المدني بدون تقديم أي دعم.
    It was suggested that Governments should adopt mechanisms to delegate to civil society certain reconciliation and consumer arbitration powers. UN واقترح أن تعتمد الحكومات آليات كي تفوض إلى المجتمع المدني سلطات معينة فيما يخص المصالحة والتحكيم بين المستهلكين.
    Information should be provided to civil society in developed countries to aid the public in encouraging sound corporate governance. UN ويجب تقديم المعلومات إلى المجتمع المدني في البلدان المتقدمة النمو لدفع الجمهور إلى تأييد حسن الإدارة على صعيد الشركات.
    International Symposium on Conflict Prevention: Culture of Prevention: Multi-Actor Coordination from UN to civil society UN ثقافة منع الصراعات: التنسيق المتعدد الفعاليات من الأمم المتحدة إلى المجتمع المدني
    Mozambique seemed to have delegated that task to civil society. UN وقد فوضت موزامبيق على ما يبدو تلك المهمة إلى المجتمع المدني.
    Specific examples relating to the work of the GM and technology transfer include GM support to civil society through its Community Exchange and Training Programme (CETP). UN وتتضمن الأمثلة المحددة المتعلقة بعمل الآلية العالمية ونقل التكنولوجيا الدعم الذي تقدمه هذه الآلية إلى المجتمع المدني من خلال برنامجها المجتمعي للتبادل والتدريب.
    Accreditation of non-State actors to civil society hearings UN اعتماد الجهات الفاعلة غير الحكومية في جلسات الاستماع إلى المجتمع المدني
    Report of the hearing with civil society and the private sector UN تقرير جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص
    Report of the hearing with civil society and the private sector UN تقرير جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص
    The State party is also encouraged to do so by providing considerable technical and financial support for civil society to enable it to systematically deliver child rights education in schools. UN كما تشجع الدولة الطرف على القيام بذلك من خلال تقديم دعم تقني ومالي كبير إلى المجتمع المدني ليتمكن من تقديم التثقيف بشأن حقوق الطفل في المدارس على نحو منتظم.
    To the civil society of the Central African Republic UN التوصيات الموجهة إلى المجتمع المدني بجمهورية أفريقيا الوسطى
    The reference to relevant non-governmental organizations was preferable to the more general mention of civil society proposed by the Special Rapporteur. UN وتعد الإشارة إلى المنظمات غير الحكومية المعنية أفضل من الإشارة الأكثر تعميما إلى المجتمع المدني التي اقترحها المقرر الخاص.
    Reduction in civil society support during sessions of the Human Rights Council and the Social Forum UN تخفيض الدعم المقدم إلى المجتمع المدني خلال دورات مجلس حقوق الإنسان والمنتدى الاجتماعي
    The strategy would be implemented with the Government's political and financial support, and civil society would be required to play an active role. UN وسوف تنفذ الاستراتيجية بدعم سياسي ومالي من الحكومة وسوف يطلب إلى المجتمع المدني أداء دور نشط في هذا المجال.
    The Truth Commission is composed of prominent human rights activists from civil society. UN وتتألف لجنة الحقيقة من ناشطين بارزين في مجال حقوق الإنسان ينتمون إلى المجتمع المدني.
    It extends beyond Governments into civil society and the private sector and beyond national institutions to subnational, local and community levels. UN فهو يتجاوز الحكومات إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص ويتجاوز المؤسسات الوطنية إلى المستويات دون الوطني والمحلي والمجتمعي.
    The Committee calls on civil society to assist it in seeking the support of key international leaders, and in particular the High Commissioner for Human Rights, the Executive Director of UNICEF, and the President of the World Bank, to examine how macro-economic and fiscal policies impact on children’s rights, and how these policies can be reformed so as to make them more beneficial to the implementation of the rights of the child. UN وتطلب اللجنة إلى المجتمع المدني أن يساعدها في الحصول على دعم القادة الدوليين الرئيسيين، ولا سيما المفوضة السامية لحقوق الإنسان، والمدير التنفيذي لليونيسيف، ورئيس البنك الدولي، من أجل دراسة كيفية تأثير سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية على حقوق الطفل، وكيف يمكن اصلاح هذه السياسات بحيث تفيد بصورة أكبر تنفيذ حقوق الطفل.
    Many of those children have been deprived of their childhoods, have lost touch with family and kinship groups, lack formal schooling, social skills and an outlook on life that would facilitate their transition to civilian society. UN فإن كثيرين من هؤلاء اﻷطفال حرموا طفولتهم، وانقطع اتصالهم بأسرهم وأقاربهم، وهم يفتقرون إلى دراسة منتظمة في المدارس وإلى مهارات اجتماعية وتوقعا من الحياة، من شأنها تسهيل انتقالهم إلى المجتمع المدني.
    18.52 Finally, the inability to engage civil society to take an active role in the policy dialogue has been one of the key hindering factors affecting the positive involvement of all stakeholders in promoting the equal status and equity agenda. UN 18-52 وأخيرا، فإن القدرة على إسناد دور نشط إلى المجتمع المدني في الحوار حول السياسات العامة كان واحدا من العوامل المعرقلة الرئيسية التي تؤثر على المشاركة الإيجابية لجميع أصحاب المصلحة في تعزيز الخطط الرامية إلى تحقيق المساواة في المركز والإنصاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more