He had made some proposals and had returned it to the Supreme Council, which was currently continuing its deliberations as the highest priority. | UN | وقد قدم بعض الاقتراحات وأعاده إلى المجلس الأعلى الذي يقوم في الوقت الراهن بمناقشته على سبيل الأولوية العليا. |
It also notes the absence of statistical data on the incidence of violence against women and the absence of any rape complaints to the Supreme Council for Women or the police. | UN | كما تلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات إحصائية بشأن حوادث العنف ضد المرأة وعدم تقديم شكاوى اغتصاب إلى المجلس الأعلى للمرأة أو الشرطة. |
On two occasions in July 2006, members of the Transitional Federal Government forces reportedly defected to the Supreme Council of the Islamic Courts. | UN | وأفادت تقارير بأن عضوين في المحكمة الاتحادية الانتقالية انضما في شهر تموز/يوليه 2006 إلى المجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية. |
12 prosecutors and 40 bailiffs; assistance to the Superior Council of the Judiciary was not provided, owing to the fact that the Council was not yet functional | UN | و 40 من مأموري الإجراءات القضائية؛ لم تقدم مساعدة إلى المجلس الأعلى للقضاء، نظرا لأن المجلس لم يكن قد بدأ عمله بعد |
Technical assistance to the Conseil Supérieur du Pouvoir Judiciaire, including through a capacity-building seminar on its functioning and activities, including the certification of the existing magistrates, and its authority to enforce disciplinary measures | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى المجلس الأعلى للسلطة القضائية، بطرق منها عقد حلقة دراسية لبناء القدرات تتناول عمله وأنشطته، بما في ذلك إقرار القضاة الحاليين، وسلطة المجلس في إنفاذ التدابير التأديبية |
The Director General of the Haitian National Police is expected to submit the plan to the Conseil supérieur de la police nationale for endorsement soon. | UN | وينتظر أن يقدم المدير العام لشرطة هايتي الوطنية خطة إلى المجلس الأعلى للشرطة الوطنية لإقرارها. |
The Office of the Ombudsman submitted reports to the Supreme Council of Ukraine (the parliament) on the human rights situation in the country. | UN | وقام مكتب أمين المظالم بتقديم تقارير إلى المجلس الأعلى لأوكرانيا (البرلمان) بشأن وضع حقوق الإنسان في البلاد. |
The vetting of the records of all police officers had made considerable progress, several hundred files had been referred to the Supreme Council of the National Police, which was to take the decision to retain the officer in question in the ranks or to dismiss him if he did not satisfy the requirements of a democratic police force. | UN | وأحرزت عملية مراجعة سجلات جميع أفراد الشرطة تقدما جيدا، وأحيلت عدة مئات من الحالات إلى المجلس الأعلى للشرطة الوطنية وستكون موضوعا لقرار الإبقاء في صفوف الشرطة الوطنية الهايتية أو الفصل لأن الضابط المعني لا يفي بمتطلبات الشرطة الديمقراطية. |
58. Between the start of the process in 2006 and 12 January 2010, 7,177 case files were opened, of which 3,584 were sent, together with a set of accompanying recommendations, to the Haitian National Police General Inspectorate for transmittal to the Supreme Council of the National Police. | UN | 58- ومنذ بداية العملية في عام 2006 وحتى 12 كانون الثاني/يناير 2010، فُتِح 177 7 ملفاًَ، من بينها 584 3 ملفاً يتضمن توصية أحيلت إلى مديرية التفتيش العامة لأجل إحالتها إلى المجلس الأعلى للشرطة الوطنية. |
In 2011 the independent expert noted that between 2006 and 2010, 7,177 case files were opened, of which 3,584 were sent to the Haitian National Police General Inspectorate for transmittal to the Supreme Council of the National Police for vetting purposes. | UN | وفي عام 2011، أشار الخبير المستقل إلى أن عدد الملفات التي فتحت في الفترة بين 2006 و2010 بلغ 177 7 ملفاً، من بينها 584 3 ملفاً أرسلت إلى المفتشية العامة للشرطة الوطنية من أجل إحالتها إلى المجلس الأعلى للشرطة الوطنية لأغراض الفرز. |
The draft act " on State control of international transfers of military and dual-use goods " , elaborated by the State Export Control Service and submitted by the Cabinet of Ministers for consideration to the Supreme Council of Ukraine, also includes counter-terrorism-related obligations. | UN | ويتضمن أيضا مشروع قانون " مراقبة الدولة لعمليات النقل الدولية للسلع العسكرية وسلع للاستخدام المزدوج " الذي أعدته الهيئة العامة لمراقبة الصادرات وقدمه مجلس الوزراء إلى المجلس الأعلى الأوكراني بغية النظر فيه، التزامات تتصل بمكافحة الإرهاب. |
5.2 On the merits, he alleges that his application to the Supreme Council of Judicature was not considered on an equal basis with other applicants and that the main basis for appointments in Cyprus is what he calls nepotism. | UN | ٥-٢ وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ، يدعي صاحب البلاغ أن الطلب الذي قدمه إلى المجلس الأعلى للقضاء لم يُبحث على قدم المساواة مع غيره من الطلبات المقدمة وأن الأساس الرئيسي للتعيينات في قبرص هو ما أسماه بالمحسوبية. |
43. The Special Rapporteur commends the Government for the establishment in 2003 of a National Plan to address trafficking and the pursuant establishment of a National Coordinator on Trafficking, who reports directly to the Supreme Council for Family Affairs and collaborates with focal points in a number of other Government institutions, including the Attorney-General's office, the Ministry of Justice and the Ministry of Interior. | UN | 43- وتثني المقررة الخاصة على الحكومة لقيامها في عام 2003 بوضع خطة وطنية للتصدي للاتِّجار بالأشخاص، ثم إنشاء منصب منسِّق وطني معني بالاتِّجار بالأشخاص يقدِّم تقاريره مباشرة إلى المجلس الأعلى لشؤون الأسرة ويتعاون مع مراكز التنسيق القائمة في عدد من المؤسسات الحكومية الأخرى، بما فيها مكتب النائب العام، ووزارة العدل، ووزارة الداخلية. |
MINUSTAH has offered technical assistance to the Superior Council in handling complaints in this regard. | UN | وعرضت البعثة تقديم المساعدة التقنية إلى المجلس الأعلى في التعامل مع الشكاوى في هذا الصدد. |
:: Provision of technical support and advice, on a quarterly basis, to the Superior Council of the Judiciary to ensure that the quota of 30 per cent female representation is taken into account by all entities for which it is responsible | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين، على أساس ربع سنوي، إلى المجلس الأعلى للقضاء لكفالة مراعاة حصة الـ 30 في المائة لتمثيل المرأة من جانب جميع الكيانات التي تدخل في نطاق مسؤولياته |
:: Provision of technical support and advice to the Superior Council of the Judiciary, through 10 meetings and 2 workshops for 9 participants each, to support its functions, assist in the preparation of its strategic budget and support the drafting, adoption and implementation of its internal regulations, administrative regulations, financial regulations and code of conduct | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين إلى المجلس الأعلى للقضاء، وذلك عن طريق عقد 10 اجتماعات وحلقتي عمل لـ 9 مشاركين في كل منهما، من أجل دعم مهامه والمساعدة في وضع ميزانيته الاستراتيجية، ودعم صياغة واعتماد وتنفيذ لوائحه الداخلية والإدارية والمالية ومدونة لقواعد السلوك |
:: Technical assistance to the Conseil Supérieur du Pouvoir Judiciaire, including through a capacity-building seminar on its functioning and activities, including the certification of the existing magistrates, and its authority to enforce disciplinary measures | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى المجلس الأعلى للسلطة القضائية، بوسائل منها تنظيم حلقة دراسية لبناء القدرات تتناول عمله وأنشطته، بما في ذلك إقرار القضاة الحاليين وسلطته في مجال إنفاذ التدابير التأديبية |
:: Technical assistance to the Conseil Supérieur du Pouvoir Judiciaire on the implementation of the " Itinerant Judges " programme | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى المجلس الأعلى للسلطة القضائية بشأن تنفيذ برنامج ' ' القضاة الجوالين`` |
Provision of technical assistance to the Conseil Supérieur du pouvoir judiciaire, including through capacity-building, on its functioning and activities as a control and disciplinary body, including the certification of the existing magistrates and a functional judicial inspectorate | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى المجلس الأعلى للسلطة القضائية، بما في ذلك من خلال بناء القدرات، في عمله وأنشطته كهيئة رقابية وتأديبية، بما في ذلك إقرار القضاة الحاليين وإقرار هيئة فنية للتفتيش القضائي |
28. A modus operandi for negotiations with armed groups and eligibility for the disarmament, demobilization and reintegration process has been developed in collaboration with the National Commission for Disarmament and has been presented to the Conseil supérieur de la police nationale. | UN | 28 - وقد وضعت بالتعاون مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح طريقة عمل للتفاوض مع الجماعات المسلحة وتحديد الأهلية لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وقُدمت إلى المجلس الأعلى للشرطة الوطنية. |