"إلى المجلس الدائم" - Translation from Arabic to English

    • to the Permanent Council
        
    • the Permanent Council to
        
    The overall coordination of the efforts of the international community will be ensured by Dr. Vranitzky as Personal Representative of the Chairman-in-Office. He will report to the Permanent Council on progress achieved. UN ويتولى الدكتور فرانيتزكي، بصفته ممثلا شخصيا للرئيس الحالي، كفالة التنسيق العام لجهود المجتمع الدولي ويقدم تقارير إلى المجلس الدائم عما يُحرز من تقدم.
    The position of Saint Lucia was made clear by its Permanent Representative on 24 February 1993, when the Declaration of Santiago de Guayaquil was presented to the Permanent Council of the Organization of American States. UN وقد أوضح الممثل الدائم لسانت لوسيا موقف بلده في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٣، عندما قُدم إعلان سانتياغو دي غوياكيل إلى المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    I have the honour to present my compliments to you and inform you that Georgia has made an official proposal to the Permanent Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to expand the mandate of the OSCE mission in Georgia for monitoring the Chechnya section of the state border between Georgia and the Russian Federation. UN أتشرف بإهداء تحياتي لكم، وبإبلاغكم بأن جورجيا قدمت إلى المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا اقتراحا غير رسمي بتوسيع نطاق ولاية بعثة المنظمة في جورجيا من أجل رصد الجزء الشيشاني من حدود الدولة بين جورجيا والاتحاد الروسي.
    “15. To request the Permanent Council to report to the General Assembly at its thirtieth regular session on the implementation of this resolution. UN " ١٥ - أن تطلب إلى المجلس الدائم تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها العادية الثلاثين عن تنفيذ هذا القرار.
    “14. To instruct the Permanent Council to continue to examine the necessity and advisability of an inter-American convention on terrorism in the light of existing international instruments; UN " ١٤ - أن توعز إلى المجلس الدائم بأن يواصل بحث ضرورة واستصواب وضع اتفاقية للبلدان اﻷمريكية بشأن اﻹرهاب، على ضوء الصكوك الدولية القائمة؛
    11. Expresses thanks and appreciation to the Permanent Council of the Fund for its concrete contributions in reducing the debt burden which accumulated on the Islamic University in Uganda, in order to ensure that the University continues to discharge its noble mission. UN 11 - يوجه الشكر والتقدير إلى المجلس الدائم للصندوق على مساهماته الملموسة في تخفيف أعباء الديون المتراكمة على الجامعة الإسلامية في أوغندا حفاظا على استمرار الجامعة في أداء رسالتها النبيلة.
    In December 1998, the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs made a presentation on small arms and the United Nations Register of Conventional Arms to the Permanent Council of the OAS Committee on Hemispheric Security. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، قدم وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح إلى المجلس الدائم للجنة الأمن في نصف الكرة الغربي التابعة لمنظمة الدول الأمريكية بيانا بشأن الأسلحة الصغيرة وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    9. To request that the OAS Secretary General present a quarterly written report on the execution of this resolution to the Permanent Council and transmit it also to the United Nations Secretary-General, the international financial institutions, and the Governments of the member and permanent observer States. UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية أن يقدم إلى المجلس الدائم تقريرا خطيا مرة كل ثلاثة أشهر عن تنفيذ هذا القرار وأن يحيله إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وإلى المؤسسات المالية الدولية، وإلى حكومات البلدان اﻷعضاء وحكومات البلدان التي تتمتع بمركز مراقب دائم.
    8. Expresses thanks and appreciation to the Permanent Council of the Fund for its decision to provide US$ 600,000 as a contribution from the Fund to settle the accumulating debts of the Islamic University in Uganda in order to enable it to continue to carry out its noble mission. UN 8 - يوجه الشكر والتقدير إلى المجلس الدائم للصندوق على موافقته تقديم مبلغ ستمائة ألف دولار أمريكي كمساهمة من الصندوق لتسديد الديون المتراكمة على الجامعة الإسلامية في أوغندا حفاظا على استمرار الجامعة في أداء رسالتها النبيلة.
    4. In this connection, the Government of President Mireya Moscoso wishes to reiterate its proposal made to the Permanent Council of OAS, on 15 May 2002, for the adoption of complementary norms to strengthen and enhance the effectiveness of the implementation of the Convention. UN 4 - وفي هذا الصدد، تكرر حكومة الرئيسة ميريا موسكوسو، اقتراحها الذي قدمته إلى المجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية في 15 أيار/مايو 2002 بأن يجري اعتماد قواعد تكميلية تعزز هذه الاتفاقية وتزيد من فعالية تنفيذها.
    3. In addition, the three Co-Chair countries of the OSCE Minsk Group submitted the following statement addressed to the Permanent Council of OSCE on 6 November 2008, outlining their activities relating to the Nagorno-Karabakh settlement during the past year: UN 3 - وبالإضافة إلى ذلك قدمت البلدان الثلاثة المتشاركة في رئاسة مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا البيان التالي الموجّه إلى المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، تعرض فيه أنشطتها المتصلة بتسوية النـزاع في ناغورنو - كاراباخ أثناء العام الماضي:
    Recalling also the report of the fact-finding mission of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe to the occupied territories of Azerbaijan surrounding Nagorno-Karabakh and the letter on the fact-finding mission from the Co-Chairmen of the Minsk Group addressed to the Permanent Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير بعثة تقصي الحقائق لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والموفدة إلى الأراضي المحتلة في أذربيجان المحيطة بناغورني - كاراباخ والرسالة الموجهة من رئيسي مجموعة مينسك إلى المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن بعثة تقصي الحقائق()،
    Recalling also the report of the fact-finding mission of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe to the occupied territories of Azerbaijan surrounding Nagorno-Karabakh and the letter on the fact-finding mission from the Co-Chairmen of the Minsk Group addressed to the Permanent Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير بعثة تقصي الحقائق لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والموفدة إلى الأراضي المحتلة في أذربيجان المحيطة بناغورني - كاراباخ والرسالة الموجهة من رئيسي مجموعة مينسك إلى المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن بعثة تقصي الحقائق()،
    The topics included: support of the United Nations for broadening the “excellent working relationship” with OAS, expressed by Secretary-General Kofi Annan in his statement to the Permanent Council of OAS in June 1997; the recommendation of the Secretary-General to extend the joint United Nations/OAS Human Rights Mission in Haiti; and a situation report by Mr. C. Granderson of the OAS Electoral Mission in Haiti. UN وشملت المواضيع: دعم اﻷمم المتحدة لتوسيع نطاق " علاقة العمل الممتازة " مع منظمة الدول اﻷمريكية، التي أعرب عنها اﻷمين العام كوفي عنان في بيانه إلى المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية في حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ وتوصية اﻷمين العام بتمديد عمل بعثة حقوق اﻹنسان المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في هايتي وتقرير حالة من السيد س.
    “7. To request the Permanent Council to make the necessary arrangements for a meeting to establish CICTE to be held in the second half of 1999, in keeping with resources allocated in the budget programme and other resources; UN " ٧ - أن تطلب إلى المجلس الدائم اتخاذ الترتيبات اللازمة، حسب الموارد المخصصة في الميزانية البرنامجية والموارد اﻷخرى، لعقد اجتماع في النصف الثاني من عام ١٩٩٩ ﻹنشاء اللجنة؛
    “9. To instruct the Permanent Council to study and adopt suitable funding mechanisms, in particular the establishment of a specific fund for implementing programmes and activities approved within the CICTE framework; UN " ٩ - أن توعز إلى المجلس الدائم ببحث آليات التمويل المناسبة واعتمادها، وبخاصة إنشاء صندوق خاص لتنفيذ البرامج واﻷنشطة الموافق عليها في إطار لجنة مكافحة اﻹرهاب؛
    On 5 June 1997, the General Assembly of OAS adopted resolution AG/RES.1479, which instructs the Permanent Council to study the proposed declaration. UN وفي ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية القرار AG/doc.3573/97، الذي طلبت فيه إلى المجلس الدائم أن ينظر في مشروع اﻹعلان هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more