"إلى المحطة" - Translation from Arabic to English

    • to the station
        
    • to station
        
    • at the station
        
    • to the plant
        
    • into the station
        
    • to the Space Station
        
    • to Contention
        
    • to that station
        
    • the bus station
        
    • to ISS
        
    • to the ISS
        
    • to the terminal
        
    • from the Baikonur
        
    • the Baikonur launch
        
    Preliminary assessments reveal no structural damage to the station itself. Open Subtitles التقييمات الأولية تكشف أي أضرار هيكلية إلى المحطة نفسها.
    Transport pass. He should go to the station immediately. Open Subtitles ‫تذكرة المرور، يجب عليه ‫الذهاب إلى المحطة فورا
    Can you take me to the station this morning, please? Open Subtitles هل يمكنك إقلالي إلى المحطة هذا الصباح ؟ أرجوك
    I have to pull emergency brake before we reach to station Open Subtitles عليَ سحب فرامل الطوارئ قبل نصل إلى المحطة
    Sergeant, take this car and go to the station. Open Subtitles أيها الرقيب ، خذ السيارة واتجه إلى المحطة
    Will you go to the station again this evening? Open Subtitles وسوف تذهب إلى المحطة مرة أخرى هذا المساء؟
    Ample time to go to the station and grab our tickets. Open Subtitles متسع من الوقت للذهاب إلى المحطة والاستيلاء على تذاكر لدينا.
    You two go to the station, make a statement. Open Subtitles أنتم الإثنان إذهبا إلى المحطة و أدلوا ببيان
    I had only 120 yen when I got to the station. Open Subtitles لم يكن معي سوى 120 ينّ عندما وصلت إلى المحطة
    She was forced to go to the station while her husband was out at work. UN وكانت قد سيقت بالقوة إلى المحطة بينما كان زوجها خارج البيت في العمل.
    Guy Molinari, we've discovered an unknown ship tethered to the station and are investigating. Open Subtitles موليناري لقد اكتشفنا سفينة مجهولة مربوطة إلى المحطة و يتم التحقيق
    Anthony Huxley, I need you to accompany us to the station. Open Subtitles أنتوني هكسلي، ولست بحاجة لك لمرافقتنا إلى المحطة.
    We just need you to come down to the station and answer a few questions. Open Subtitles نحن بحاجة فقط لك‫ أن تنزل إلى المحطة‫ والإجابة على بعض الأسئلة‫.
    Well, I'm happy to go, but I'll need you to come with me to the station. Open Subtitles حسنا، أنا سعيد للذهاب، ولكنني لن تحتاج منك أن تأتي معي إلى المحطة.
    I ordered us a taxi to take us to the station -- shouldn't be too long. Open Subtitles طلبتُ سيارة أجرة لتقلنا إلى المحطة يجب ألا تتأخر
    We'll send a squad car to pick you up and take you to the station. Open Subtitles سنرسل سيارة من الفرقة لتقلك ويأخذوك إلى المحطة
    With this speed train could not enter to station Open Subtitles مع هذا القطار السريع لا يمكننا الدخول إلى المحطة
    It was when I arrived at the station that I knew I had been taken in. UN ولم أعلم إلا عند وصولي إلى المحطة أنني خُدعت.
    He contacted ICRC and PRCS to seek permission from the Israeli armed forces to go to the plant and carry out urgent repairs. UN واتصل الدلو بلجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني سعياً للحصول على إذن من القوات المسلحة الإسرائيلية بالذهاب إلى المحطة وإجراء الإصلاحات العاجلة.
    They came into the station and either demanded our identity papers, or searched our bags and rucksacks. Open Subtitles جاؤوا إلى المحطة وإمّا كانوا يطلبون إبراز أوراق ثبوتنا أو يفتشون أمتعتنا أو حقائب الظهر
    HTV will play an important role in transportation to the Space Station. UN وسوف تؤدّي هذه العربة دوراً هاماً في عمليات النقل إلى المحطة.
    We're taking you to Contention. Open Subtitles سنأخذك إلى المحطة
    If we can make it back to that station I'm sure he'll help. Open Subtitles لو استطعنا الرجوع إلى المحطة أنا متأكد بأنه سيساعدنا
    Yeah, well, you can find out. Go to the bus station, see what buses came through last night. Open Subtitles بإمكانك إكتشاف هذا، إذهبي إلى المحطة واسئلي عن الحافلات التي انطلقت ليلة أمس
    The fuel, oxygen and water in the refuelling tanks and correction engine were transferred to ISS. UN ونُقل إلى المحطة الوقود والأكسيجين والماء في خزانات التزويد وفي محرّك التصحيح.
    During his short mission to the ISS, European astronaut Andre Kuipers carried out an intensive programme of experiments. UN وقام رائد الفضاء الأوروبي، أندريه كويبرز، بتنفيذ برنامج تجارب مكثّف أثناء بعثته القصيرة إلى المحطة الفضائية الدولية.
    We're going to have to return to the terminal. Open Subtitles سيتوجب علينا العودة إلى المحطة القريبة
    Progress M1-4 launched by a Soyuz carrier rocket from the Baikonur launch site UN توصيل مواد استهلاكية وبضائع متنوعة إلى المحطة الفضائية الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more