ILO contracts explicitly stipulate that any dispute arising out of the application or interpretation of ILO external collaborators contracts shall be referred, as final step, to the Administrative Tribunal of ILO. | UN | وتنص عقود منظمة العمل الدولية صراحةً على أن يُحال إلى المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، كخطوة أخيرة، أي نزاع ينشأ عن تطبيق أو تفسير عقود المتعاقدين الخارجيين مع المنظمة. |
ILO contracts explicitly stipulate that any dispute arising out of the application or interpretation of ILO external collaborators contracts shall be referred, as final step, to the Administrative Tribunal of ILO. | UN | وتنص عقود منظمة العمل الدولية صراحةً على أن يُحال إلى المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، كخطوة أخيرة، أي نزاع ينشأ عن تطبيق أو تفسير عقود المتعاقدين الخارجيين مع المنظمة. |
The author then submitted the case to the Administrative Tribunal in Cúcuta in order to obtain some form of reparation for the raid on his house and the use of a firearm. | UN | وبعد ذلك قدم صاحب البلاغ دعوى إلى المحكمة الإدارية في كوكوتا بغية الحصول على شكل من أشكال التعويض بسبب مداهمة منزله واستخدام سلاح ناري. |
Recourse could also be had to the Administrative Court for cases coming under article 30 of the Constitution; and to the Labour Court which, under the new law, would have specific competence for gender discrimination in the workplace. | UN | كما يتعين اللجوء إلى المحكمة الإدارية في القضايا التي تندرج في إطار المادة 30 من الدستور، وإلى محكمة العمل، التي سيكون لها بموجب القانون الجديد صلاحية الفصل في التمييز بين الجنسين في أماكن العمل. |
The Government also ascertains that Mr. Abdi could, at any time, apply to the Administrative Court for a statutory review, or he could seek a writ of habeas corpus, as a means to challenge the lawfulness of his detention. | UN | وتؤكد الحكومة أيضاً أنه كان بإمكان السيد عبدي أن يقدم في أي وقت طلباً إلى المحكمة الإدارية لإجراء مراجعة قانونية، أو أن يطلب إعمال مبدأ حق الفرد في المثول أمام المحكمة، باعتبار ذلك أسلوباً للطعن في مشروعية احتجازه. |
“The Tribunal shall be competent to hear and pass judgement upon applications alleging non-observance of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund arising out of the decision of the United Nations Joint Staff Pension Board submitted to the Tribunal by: | UN | " للمحكمة صلاحية النظر في إصدار الحكم على الطلبات التي تشكو من عدم تقيد بالنظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة ناشئ عن قرار مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والتي يقدمها إلى المحكمة اﻹدارية: |
Under these circumstances, the Committee is satisfied that the author, by filing a complaint against his dismissal in the third set of proceedings with the Administrative Court, has made reasonable efforts to exhaust domestic remedies. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تعرب اللجنة عن اقتناعها بأن صاحب البلاغ، بتقديمه شكوى إلى المحكمة الإدارية بشأن فصله من العمل في الدعوى الثالثة، قد بذل جهوداً معقولة لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
This new version is an apparent contradiction with the one presented to the CAM. | UN | وهذه الرواية الجديدة تتعارض بشكل واضح مع تلك التي قدمها إلى المحكمة الإدارية. |
However, in fact, Mr. Karker did have access to the Administrative Tribunal and subsequently to the Council of State to contest the expulsion order taken against him. | UN | ومع ذلك، فقد أُتيحت للسيد كركر في الواقع إمكانية اللجوء إلى المحكمة الإدارية ثم إلى مجلس الدولة للاعتراض على أمر الطرد الصادر بحقه. |
This is all the more regrettable because application to the Administrative Tribunal is not, as noted above, preceded by institutionalized, thorough attempts to arrive at an agreed settlement. | UN | وإن هذا لمما يدعو إلى شديد الأسف، لأن تطبيق تقديم الطلبات إلى المحكمة الإدارية لا تسبقه، كما لوحظ أعلاه، محاولات مؤسسية وشاملة للتوصل إلى تسوية متفق عليها. |
In addition, the Secretary-General notes that the provision of direct access to the Administrative Tribunal would require the amendment by the General Assembly of article 7 of the Tribunal's statute. | UN | وإضافة إلى ذلك، يلاحظ الأمين العام أن توفير إمكانية الوصول المباشر إلى المحكمة الإدارية سيتطلب تعديلا تدخله الجمعية العامة على المادة 7 من النظام الأساسي للمحكمة. |
Rather than attempting to defend cases that were clearly indefensible, the Organization should either settle them immediately or allow them to proceed direct to the Administrative Tribunal. | UN | فالأحرى بالمنظمة ألا تحاول الدفاع عن قضايا يبدو أنها خاسرة بما لا يدع مجالا للشك، وتشرع بدلا من ذلك في البت فيها فورا، أو تحيلها مباشرة إلى المحكمة الإدارية. |
The case was transferred, first to the Council of State, then to the Administrative Tribunal of Bastia, which rejected the application on 22 October 1998. | UN | وأحيل الملف في البداية إلى مجلس الدولة، ثم إلى المحكمة الإدارية في مدينة باستيا التي رفضت طلب الإلغاء بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
With regard to the effectiveness of the appeal to the Administrative Tribunal of Geneva Canton, the State party observes that the sole subject of that procedure was the lawfulness of the administrative detention, and that it did not affect the binding nature of the decision of the Federal Office for Migration ordering the complainant's expulsion. | UN | ولاحظت الدولة الطرف، فيما يتعلق بفعالية الطعن المقدم إلى المحكمة الإدارية التابعة لكانتون جنيف، أن ذلك الإجراء لا يستهدف سوى شرعية الاحتجاز الإداري، ولا يمس بالطابع الواجب التنفيذ للقرار الصادر عن المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة القاضي بترحيل صاحب الشكوى. |
2.12 On 14 December 2000, the Cartagena City Council applied to the Administrative Court for renewed authorization to enter the property, which was granted on 26 December 2000. | UN | 2-12 وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، قدم مجلس مدينة كارتاخينا إلى المحكمة الإدارية طلباً لإصدار إذن جديد بالدخول إلى العقار، واستجيب لـه في 26 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
The FIU will apply to the Administrative Court for turning the arrested property into the ownership of the state in case no proof has been provided detailing the legal origin of the property, within one year of the seizing of the property. | UN | وستقدم الوحدة طلبا إلى المحكمة الإدارية لتحويل الممتلكات المستولى عليها إلى ملكية الدولة في حالة عدم تقديم أي دليل يسرد بصورة تفصيلية المنشأ القانوني لهذه الممتلكات في غضون سنة واحدة من تاريخ الاستيلاء عليها. |
The Office in particular serves as a contact office for victims, provides substantial legal counselling and acts as a facilitator for people seeking advice, including with regard to complaints to the Administrative Court and the Constitutional Court. | UN | ويعمل المكتب بصفة خاصة كجهة اتصال يلجأ إليها الضحايا لتلقي المساعدة القانونية الأساسية وكجهة تيسير تقدم خدمات للأشخاص الذين يطلبون المشورة، وذلك في أمور منها الشكاوى المقدمة إلى المحكمة الإدارية والمحكمة الدستورية. |
Anticipated benefits would include settlement of many differences before escalation into disputes, significant reduction in the number of cases referred to the Administrative Tribunal and greater clarity on the issues in cases actually referred to the Tribunal. | UN | وستشمل الفوائد المرتقبة تسوية عدد كبير من الخلافات قبل تصاعدها إلى نزاعات وتقليلا كبيرا في عدد الحالات المحالة إلى المحكمة اﻹدارية ومزيدا من الجلاء في المسائل التي تنطوي عليها القضايا المحالة بالفعل إلى المحكمة اﻹدارية. |
There was no specific mechanism to monitor human rights during emergency situations, although victims of any alleged violation could file a complaint with the Administrative Court. | UN | وقالت إنه ليست هناك آلية محددة لرصد حقوق الإنسان في حالات الطوارئ على الرغم من أن ضحايا أي انتهاك مزعوم يمكنهم رفع شكوى إلى المحكمة الإدارية. |
This new version is an apparent contradiction with the one presented to the CAM. | UN | وهذه الرواية الجديدة تتعارض بشكل واضح مع تلك التي قدمها إلى المحكمة الإدارية. |
2.4 The author filed a complaint with the Administrative Court of Bolívar. | UN | 2-4 وقدم صاحب البلاغ شكوى إلى المحكمة الإدارية لبوليفار. |
On 19 September 2005, the complainant appealed to the Geneva Administrative Tribunal against the decision of the Geneva Cantonal Aliens Appeal Board of 9 September 2005, which upheld the order for his administrative detention. | UN | وفي 19 أيلول/سبتمبر 2005، قدّم صاحب الشكوى إلى المحكمة الإدارية التابعة لكانتون جنيف طعناً في قرار لجنة الطعون بالكانتون، الصادر في 9 أيلول/سبتمبر 2005، والمؤكد لأمر احتجازه إدارياً. |
Under the previous system, the Division filed an average of 63 submissions with the United Nations Administrative Tribunal per year. | UN | وفي إطار النظام السابق، قدمت الشعبة 63 مذكرة كمعدل وسطي إلى المحكمة الإدارية. |
According to the State party, the author could ask the administrative court for an annulment of the request to leave French territory, which he has not done. | UN | ووفقا لها، يمكن لمقدم البلاغ أن يطلب إلى المحكمة اﻹدارية إلغاء طلبها بمغادرة اﻷراضي الفرنسية، وهذا ما لم يفعله. |
The State party further indicated that an association of former Senegalese soldiers of the French Army had filed a request for readjustment of military pensions before the Administrative Tribunal of Paris, which was examining the case. | UN | وأوضحت الدولة الطرف فضلا عن ذلك أن رابطة الجنود السنغاليين السابقين في الجيش الفرنسي قدمت إلى المحكمة اﻹدارية في باريس طلبا بإعادة تسوية المعاشات التقاعدية العسكرية، وأن المحكمة اﻹدارية تنظر اﻵن في هذا الطلب. |
The author then appealed to the Supreme Administrative Court, which confirmed the previous decisions on 19 September 1991. | UN | وحينئذ قدم صاحب البلاغ استئنافاً إلى المحكمة اﻹدارية التي أيدت، في ٩١ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، القرارين السابقين. |