Efforts continued to be made to ensure the equal access of girls and young women to all levels of education and to encourage girls to return to school after pregnancy. | UN | وأضافت قائلة إنه لا يزال يجري بذل جهود لضمان المساواة في وصول الفتيات والشابات إلى جميع مستويات التعليم ولتشجيع الفتيات على العودة إلى المدارس بعد الحمل. |
The Committee recommends that the State party implement measures to retain girls in school and monitor the impact of the Policy on Pregnancy among Learners on the rate at which girls return to school after childbirth. | UN | 271 - وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتنفيذ تدابير رامية إلى استبقاء الفتيات في المدرسة ورصد أثر السياسة المتعلقة بحمل الطالبات على عودة الفتيات إلى المدارس بعد الوضع. |
23. The Committee recommends that the State party implement measures to retain girls in school and monitor the impact of the Policy on Pregnancy among Learners on the rate at which girls return to school after childbirth. | UN | 23 - وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتنفيذ تدابير رامية إلى استبقاء الفتيات في المدرسة ورصد أثر السياسة المتعلقة بحمل الطالبات على عودة الفتيات إلى المدارس بعد الوضع. |
It recommends that the State party take steps to ensure equal access of girls and young women to all levels of education, to retain girls in school and to strengthen the implementation of re-entry policies providing for girls to return to school after pregnancy. | UN | وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لكفالة الوصول المتكافئ للفتيات والشابات إلى جميع مستويات التعليم، واستبقاء الفتيات في المدارس وتعزيز تنفيذ سياسات معاودة الالتحاق التي تتيح للفتيات العودة إلى المدارس بعد الحمل. |
A total of 92 male and female school dropouts from poor families were returned to schools, 11 drug addicts were placed under treatment, 34 poor refugee women joined literacy classes, and 895 poor women sought guidance on family planning at UNRWA health centres. | UN | وتم إعادة ما مجموعه 92 من الطلبة والطالبات المنتمين إلى الأسر المحرومة إلى المدارس بعد انقطاعهم عن الدراسة، وتم إخضاع 11 شخصا من مدمني المخدرات للعلاج، وانضمت 34 لاجئة فقيرة إلى برامج محو الأمية، والتمست 895 امرأة فقيرة المشورة بشأن تنظيم الأسرة بالمراكز الصحية التابعة للأونروا. |
It recommends that the State party take steps to ensure equal access of girls and young women to all levels of education, to retain girls in school and to strengthen the implementation of re-entry policies providing for girls to return to school after pregnancy. | UN | وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لكفالة الوصول المتكافئ للفتيات والشابات إلى جميع مستويات التعليم، واستبقاء الفتيات في المدارس وتعزيز تنفيذ سياسات معاودة الالتحاق التي تتيح للفتيات العودة إلى المدارس بعد الحمل. |
36. To note that in some regions, the pregnant girls are withdrawn from the schools by their own parents, and task of the Ministry of Education is to ensure the return of those students to school after delivery. | UN | 36- وتجدر ملاحظة أن آباء الفتيات الحوامل في بعض المناطق يخرجون الفتيات من المدارس، وتتمثل مهمة وزارة التعليم في إعادتهن إلى المدارس بعد وضع مواليدهن. |
(a) Address barriers to women's and girls' education, such as negative cultural attitudes, early marriage, excessive domestic duties, and take steps to retain girls in schools, as well as strengthen the implementation of re-entry policies enabling young women to return to school after pregnancy; | UN | (أ) إزالة العقبات التي تحول دون تعليم المرأة والفتاة مثل المواقف الثقافية السلبية والزواج المبكر وإثقال كاهلها بالواجبات المنزلية، واتخاذ الخطوات الكفيلة باستبقاء الفتيات في المدارس، وكذلك بتعزيز تنفيذ سياسات الالتحاق مجدداً بالمدارس مما يمكّن النساء الشابات من العودة إلى المدارس بعد الحمل؛ |
78. The school year started, albeit haltingly, on 24 October 2011 in Côte d'Ivoire, but many students had difficulty returning to school after the post-election violence that had disrupted classes for several months in a number of schools. | UN | 78- وبدأت السنة المدرسية يوم 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011 في كوت ديفوار، لكن استئناف الدراسة بطيء بسبب الصعوبات التي واجهها العديد من التلاميذ للعودة إلى المدارس بعد أعمال العنف التي أعقبت الانتخابات والتي شوشت على الدروس لشهور عدة في مؤسسات شتى. |
(a) Take steps to ensure de facto equal access of girls and young women to all levels of education, to retain girls in schools and to strengthen the implementation of re-entry policies enabling young women to return to school after pregnancy across the country; | UN | (أ) اتخاذ خطوات لضمان وصول للفتيات والنساء الشابات الفعلي إلى جميع مستويات التعليم على قدم المساواة، والإبقاء على الفتيات في المدارس، وتعزيز تنفيذ سياسات معاودة الالتحاق التي تمكن الشابات من العودة إلى المدارس بعد الحمل، في جميع أنحاء البلاد؛ |
19. In its previous concluding observations (CEDAW/C/KEN/CO/6, para. 34), the Committee recommended that the State party strengthen the implementation of re-entry policies so that girls return to school after giving birth. | UN | 19- أوصت اللجنة الدولة الطرف في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/KEN/CO/6، الفقرة 34) بأن تعزز تنفيذ سياسات معاودة الالتحاق بالمدارس حتى يتسنى للفتيات العودة إلى المدارس بعد الولادة. |
It also recommends that the State party prioritize efforts to improve the literacy level of girls and women, ensure equal access of girls and young women to all levels of education, retain girls in school and strengthen the implementation of re-entry policies providing for girls to return to school after pregnancy. | UN | وتوصي أيضا بأن تعطي الدولة الطرف الأولوية للجهود الرامية إلى تحسين مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة في صفوف الفتيات والنساء، وكفالة إتاحة الفرص المتساوية أمام الفتيات والشابات للالتحاق بجميع مستويات التعليم، وإبقاء الفتيات في المدارس وتعزيز تنفيذ سياسات العودة التي تمكن الفتيات من الرجوع إلى المدارس بعد الحمل. |
The Committee commends the State party on its plans to introduce free secondary education in 2008 and recommends that the State party implement measures to ensure equal access of girls and women to all levels of education, retain girls in school and strengthen the implementation of re-entry policies so that girls return to school after giving birth. | UN | وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لما وضعته من خطط لإدخال نظام التعليم الثانوي المجاني في عام 2008، وتوصي بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير لضمان المساواة للفتيات والمرأة في الحصول على التعليم بجميع مراحله، واستبقاء الفتيات في المدارس وتعزيز تنفيذ سياسات معاودة الالتحاق حتى يتسنى للفتيات العودة إلى المدارس بعد الولادة. |
The Committee commends the State party on its plans to introduce free secondary education in 2008 and recommends that the State party implement measures to ensure equal access of girls and women to all levels of education, retain girls in school and strengthen the implementation of re-entry policies so that girls return to school after giving birth. | UN | وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لما وضعته من خطط لإدخال نظام التعليم الثانوي المجاني في عام 2008، وتوصي بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير لضمان المساواة للفتيات والمرأة في الحصول على التعليم بجميع مراحله، واستبقاء الفتيات في المدارس وتعزيز تنفيذ سياسات معاودة الالتحاق حتى يتسنى للفتيات العودة إلى المدارس بعد الولادة. |
42. At the level of schools in general, the monitoring of pregnant students that temporarily suspend school enrolment due to pregnancy was strengthened, in order to improve the conditions of teaching and learning, and also to increase their level of return to schools, following birth, and ensure their academic success. | UN | 42 - وعلى صعيد المدارس بوجه عام، جرى تعزيز مراقبة الطالبات الحوامل اللواتي يوقفن التحاقهن بالمدرسة مؤقتا بسبب الحمل، وذلك من أجل تحسين ظروف التدريس والتعلم، وأيضا لزيادة أعداد العائدات منهن إلى المدارس بعد الولادة، وضمان نجاحهن الأكاديمي. |
About 44 male and female school drop outs from disadvantaged families were returned to schools, 26 drug addicts were placed under regular treatment, 22 poor refugee women joined literacy classes, and 639 poor women sought advice on family planning at UNRWA health centres. | UN | وتم إعادة حوالي 44 من الطلبة والطالبات المنتمين إلى الأسر المحرومة إلى المدارس بعد تركهم للدراسة، ووضع 26 من مدمني المخدرات داخل نظام العلاج المنتظم، وانضمت 22 انثى من فقراء اللاجئين إلى برامج تعليم القراءة والكتابة، والتمست 639 امرأة فقيرة الحصول على المشورة بشأن تنظيم الأسرة بالمراكز الصحية التابعة للأونروا. |