29. Ensuring that everyone has access to adequate sanitation is not only fundamental for human dignity and privacy, but is one of the principal mechanisms for protecting the quality of drinking water supplies and resources. | UN | 29- وإن تأمين وصول كل فرد إلى المرافق الصحية المناسبة ليس أمراً أساسياً لصون كرامة الإنسان وحياته الخاصة فحسب، بل هو أيضاً إحدى الآليات الرئيسية لحماية نوعية إمدادات المياه الصالحة للشرب ومواردها(). |
Ensuring that everyone has access to adequate sanitation is not only fundamental for human dignity and privacy, but is one of the principal mechanisms for protecting the quality of drinking water supplies and resources. | UN | 29- إن تأمين وصول كل فرد إلى المرافق الصحية المناسبة ليس أمراً أساسياً لصون كرامة الإنسان وحياته الخاصة فحسب بل يعد أيضاً إحدى الآليات الرئيسية لحماية نوعية إمدادات المياه الصالحة للشرب ومواردها(24). |
General comment No. 15 further notes that " ensuring that everyone has access to adequate sanitation is not only fundamental for human dignity and privacy, but is one of the principal mechanisms for protecting the quality of drinking water supplies and resources ... | UN | وكذلك يلاحظ التعليق العام رقم 15 أن " تأمين وصول كل فرد إلى المرافق الصحية المناسبة ليس أمراً أساسياً لصون كرامة الإنسان وحياته الخاصة فحسب بل يعد أيضاً إحدى الآليات الرئيسية لحماية نوعية إمدادات المياه الصالحة للشرب ومواردها ... |
29. Ensuring that everyone has access to adequate sanitation is not only fundamental for human dignity and privacy, but is one of the principal mechanisms for protecting the quality of drinking water supplies and resources. | UN | 29- وإن تأمين وصول كل فرد إلى المرافق الصحية المناسبة ليس أمراً أساسياً لصون كرامة الإنسان وحياته الخاصة فحسب بل وأنه يعد أيضاً إحدى الآليات الرئيسية لحماية نوعية إمدادات المياه الصالحة للشرب ومواردها(24). |
Recognizing that preventable maternal mortality and morbidity affects women and their families in all regions and cultures, and that it is exacerbated by factors such as poverty, gender inequality, age and multiple forms of discrimination, as well as factors such as lack of access to adequate health facilities and technology, and lack of infrastructure, | UN | وإذ يدرك أن الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها تؤثر على النساء وأسرهن في جميع المناطق والثقافات، وأنها تزداد تفاقماً بفعل عوامل من قبيل الفقر وعدم المساواة بين الجنسين والسن وأشكال التمييز المتعددة، فضلاً عن عوامل مثل الافتقار إلى فرص الوصول إلى المرافق الصحية المناسبة وإلى التكنولوجيا، والافتقار إلى الهياكل الأساسية، |
General comment No. 15 recognizes that " ensuring that everyone has access to adequate sanitation is not only fundamental for human dignity and privacy, but is one of the principal mechanisms for protecting the quality of drinking water supplies and resources " . | UN | وتعترف اللجنة في التعليق العام رقم 15 بأن " تأمين وصول كل فرد إلى المرافق الصحية المناسبة ليس أمراً أساسياً لصون كرامة الإنسان وحياته الخاصة فحسب، بل هو أيضاً إحدى الآليات الرئيسية لحماية نوعية إمدادات المياه الصالحة للشرب ومواردها " (). |
29. Ensuring that everyone has access to adequate sanitation is not only fundamental for human dignity and privacy, but is one of the principal mechanisms for protecting the quality of drinking water supplies and resources. | UN | 29- وإن تأمين وصول كل فرد إلى المرافق الصحية المناسبة ليس أمراً أساسياً لصون كرامة الإنسان وحياته الخاصة فحسب بل وأنه يعد أيضاً إحدى الآليات الرئيسية لحماية نوعية إمدادات المياه الصالحة للشرب ومواردها(). |
CESCR general comment No. 15 refers to adequate sanitation and safe sanitation services, without defining these two terms and clarifying whether they carry different obligations. | UN | وتشير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في تعليقها العام رقم 15، إلى المرافق الصحية المناسبة وخدمات المرافق الصحية الآمنة دون أن تعرف هاتين العبارتين أو توضح ما إذا كانتا تنطويان على التزامات مختلفة(). |
In General Comment No. 15 (2002) on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, it is stated that ensuring that everyone has access to adequate sanitation is not only fundamental to human rights, but is one of the principal mechanisms for protecting the quality of drinking water supplies and resources. | UN | وفي التعليق العام رقم 15 (2002) على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يرد أن ضمان وصول كل فرد إلى المرافق الصحية المناسبة ليس أمرا أساسيا لحقوق الإنسان فحسب، بل أيضاً أحد الآليات الرئيسية لحماية نوعية مياه الشرب ومواردها. |
Recognizing that preventable maternal mortality and morbidity affects women and their families in all regions and cultures, and that it is exacerbated by factors such as poverty, gender inequality, age and multiple forms of discrimination, as well as factors such as lack of access to adequate health facilities and technology, and lack of infrastructure, | UN | وإذ يدرك أن الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها تؤثر على النساء وأسرهن في جميع المناطق والثقافات، وأنها تزداد تفاقماً بفعل عوامل من قبيل الفقر وعدم المساواة بين الجنسين والسن وأشكال التمييز المتعددة، فضلاً عن عوامل مثل الافتقار إلى فرص الوصول إلى المرافق الصحية المناسبة وإلى التكنولوجيا، والافتقار إلى الهياكل الأساسية، |