"إلى المراقبين العسكريين" - Translation from Arabic to English

    • to military observers
        
    • to the military observers
        
    • for UNMIL military observers
        
    These tasks had been temporarily assigned to military observers. UN وقد أُسندت هذا المهام إلى المراقبين العسكريين بصفة مؤقتة.
    Payment of mission subsistence allowance to military observers UN باء - دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة إلى المراقبين العسكريين
    All equipment provided to military observers must withstand rigorous conditions and be reliable and resilient enough to be used by personnel with minimal training and support. UN ويجب على جميع المعدات التي تسلم إلى المراقبين العسكريين أن تكون قادرة على تحمل ظروف استعمال قاسية ويمكن الاعتماد عليها، وطيعة بما يكفي لأن تستلزم أقل قدر ممكن من التدريب والصيانة كي يستعملها الأفراد.
    3.1.2 Reduction in the per person cost of rations provided to military observers UN 3-1-2 تخفيض كلفة الفرد من حصص الإعاشة المقدمة إلى المراقبين العسكريين
    This included a payment of $1,448,117.33 to the military observers for mission subsistence allowance for days of leave taken in advance of entitlement and an amount of $2,343,980.70, which was paid on the basis of a formula that differed from the established one. UN وشمل هذا مبلغا قدره 117.33 448 1 دولار دفع إلى المراقبين العسكريين لبدل الإقامة المخصص للبعثة عن أيام إجازات أخذت قبل أن تستحق؛ ومبلغا قدره 980.70 343 2 دولار دفع على أساس صيغة تختلف عن الصيغة المقررة.
    Audit of patrolling by United Nations military observers at UNMIL: " Logistical support for UNMIL military observers needs improvement " UN مراجعة أداء الدوريات التي يقوم بها مراقبو الأمم المتحدة العسكريون في البعثة: " يلزم تحسين الدعم اللوجستي المقدم إلى المراقبين العسكريين "
    Unutilized resources of $445,300 occurred owing in part to the non-payment of mission subsistence allowance to military observers in respect of days for which they did not accrue mission subsistence allowance paid leave or compensatory time off. UN وكانت هناك موارد غير مستعملة قدرها ٠٠٣ ٥٤٤ دولارا ﻷسباب منها عدم سداد بدل إقامة البعثة إلى المراقبين العسكريين عن أيام العمل التي لا تستحق بدل اﻹقامة المقرر لقاء إجازات مدفوعة اﻷجر أو إجازات تعويضية.
    Low implementation of military patrol activities and insufficient logistical support provided to military observers by UNMIS UN انخفاض معدل تنفيذ أنشطة الدوريات العسكرية، وعدم كفاية المساندة اللوجستية المقدمة إلى المراقبين العسكريين من بعثة الأمم المتحدة في السودان
    In addition, since staff officers deploy to and repatriate from the mission area on an individual basis, the unaccompanied shipment entitlement for staff officers should be in line with the entitlement provided to military observers, civilian police and civilian staff who are also deployed on an individual basis. UN وإضافة إلى ذلك، ولأن ضباط الأركان يوفدون إلى منطقة البعثة ويعودون منها إلى الوطن على أساس فردي، فإن استحقاقات ضباط الأركان المتعلقة بالشحنات غير المصحوبة ينبغي أن تكون متفقة مع الاستحقاقات التي تقدم إلى المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين ممن يوفدون أيضا على أساس فردي.
    17. The report focused on two main areas: payment of mission subsistence allowance to staff members, and payments to military observers. UN ١٧ - وأضاف قائلا إن التقرير ركز على مجالين رئيسيين: دفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة إلى الموظفين، ودفعه إلى المراقبين العسكريين.
    The Board considers that the provisions on mission subsistence allowance in respect of compensatory time off as set out in the draft manual are in conflict with the Notes for Guidance issued to military observers in June 1991. UN ويرى المجلس أن الأحكام المتعلقة ببدل الإقامة المخصص للبعثة عن الإجازات التعويضية، كما وردت في مشروع الدليل تتعارض والملاحظات التوجيهية الصادرة إلى المراقبين العسكريين في حزيران/يونيه 1991.
    1. Mission subsistence allowance. Provision is made for payment of the mission subsistence allowance to military observers and to civilian police at the rates specified in the cost parameters. UN ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة، أدرج اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بالمعدلات المحددة في بارامترات التكلفة.
    79. The reduced requirement is attributable mainly to the fact that the estimate for medical services is based on the actual number of hospital visits and the costs of services provided to military observers during the 2007/08 financial period. UN 79 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساساً إلى استناد التقدير المتصل بالخدمات الطبية إلى العدد الفعلي لزيارة المستشفيات وتكاليف الخدمات المقدَّمة إلى المراقبين العسكريين خلال الفترة المالية 2007/2008.
    In this regard, the Board was of the opinion that the payment of $1,668,090 to military observers for days of compensatory time off taken in the military observers' home countries was in accordance with the Notes for the Guidance of Military Observers on Assignment, which was dated June 1991 and therefore valid. UN وفي هذا الصدد، فقد رأى المجلس أن دفع مبلغ 090 668 1 دولار إلى المراقبين العسكريين عن أيام الإجازات التعويضية التي أخذت في أوطان المراقبين العسكريين يتفق والملاحظات التوجيهية للمراقبين العسكريين الموفدين في مهام المؤرخة حزيران/يونيه 1991 ومن ثم فهو سليم.
    15. The revised overpayment to military observers totalling $5,461,108.03 included an amount of $118,137.50 related to those observers who were still in the mission area when the overpayment was detected. UN ٥١ - ويشمل مجموع الزيادات المنقحة التي دفعت إلى المراقبين العسكريين وقدرها ٣٠,٨٠١ ١٦٤ ٥ دولارات، مبلغ ٠٥,٧٣١ ٨١١ دولارا يخص المراقبين الذين كانوا لا يزالون في منطقة البعثة عندما اكتشفت الزيادات التي دفعت.
    15 half-day sessions in Global Positioning System (data collection) and Geographic Information System/map-related training were provided to military observers and staff officers UN نظمت 15 دورة تدريبية مدتها نصف يوم في مجال النظام العالمي لتحديد المواقع (جمع البيانات) ونظام المعلومات الجغرافية والخرائط ذات الصلة المقدمة إلى المراقبين العسكريين وضباط الأركان
    The increase, effective 1 March 2009, in both the first-30- and after-30-day mission subsistence allowance rates payable to military observers and a lower vacancy rate of 3.7 per cent also contributed to the increased mission subsistence allowance requirements. UN وساهمت الزيادة في بدل الإقامة المقرر للبعثة، اعتبارا من 1 آذار/مارس 2009 في كل من معدل الثلاثين يوما الأولى ومعدل ما بعد الثلاثين يوما الأولى المدفوع إلى المراقبين العسكريين ومعدل الشغور المنخفض البالغ 3,7 في المائة أيضا في زيادة احتياجات البعثة من بدل الإقامة.
    8. The remaining two fifths of the total reported overpayment to military observers in UNIKOM has been classified as “unearned” compensatory time off. UN ٨ - تم تصنيف الخُمسان المتبقيان من مجموع المبالغ التي ذكر التقرير أنها دفعت بالزيادة إلى المراقبين العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت على أنهما عن إجازات تعويضية " غير مستحقة " .
    The reason for the name change is that integrated support services are established in missions with a significant military component, whereas in MINURSO the technical civilian components for the most part provide support to the military observers and civilian police in addition to civilian staff. UN ويُعزى تغيـيـر الاسم هذا إلى أن مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة يوجد في بعثات ذات عنصر عسكري مكثف، بينما تقوم العناصر المدنية التقنية في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء بالصحراء الغربية في أغلب الأحوال بتقديم الدعم إلى المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية إضافة إلى الموظفين المدنيـيـن.
    Audit of patrolling by United Nations military observers at UNMIL: " Logistical support for UNMIL military observers needs improvement " UN مراجعة أداء الدوريات التي يقوم بها مراقبو الأمم المتحدة العسكريون في البعثة: " يلزم تحسين الدعم اللوجستي المقدم إلى المراقبين العسكريين "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more