United Nations police have moved out to the regional centres and are in the process of deploying to all registration sites. | UN | وانتقلت شرطة الأمم المتحدة إلى المراكز الإقليمية وهي آخذة في الانتشار في جميع مواقع التسجيل. |
Those efforts included support to the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations. | UN | وتتضمن تلك الجهود تقديم الدعم إلى المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
According to paragraph 65 of the annex, the new approach further supported the relocation of investigators from the missions to the regional centres. | UN | ووفقا للفقرة 65 من المرفق، قدم النهج الجديد مزيدا من الدعم لنقل المحققين من البعثات إلى المراكز الإقليمية. |
There was criticism of how the RCF projects were being executed by UNOPS until April 2006, when the execution function was shifted to the regional centres. | UN | ووجه انتقاد لكيفية قيام مكتب خدمات المشاريع بتنفيذ مشاريع الإطار الثاني للتعاون الإقليمي حتى عام 2006، عندما نقلت وظيفة التنفيذ إلى المراكز الإقليمية. |
The funds made available by donors will be awarded to regional centres for the implementation of synergistic capacity-building and training activities. | UN | سوف تقدم الأموال التي يوفرها المانحون إلى المراكز الإقليمية لتنفيذ أنشطة التدريب وبناء القدرات التآزرية. |
Moving the organization's policy and programme advisory and country support functions from headquarters to the regional centres by late 2014 is expected to yield more focused country support. | UN | ويتوقع أن نقل مهام الدعم الاستشارية والقطرية في مجال السياسات والبرامج التي تقوم بها المنظمة من المقر إلى المراكز الإقليمية بحلول نهاية عام 2014، سيؤدي إلى زيادة التركيز على الدعم القطري. |
Increased delegation of authority to the regional centres and country offices from headquarters, supported by appropriate operational capacities and systems, simplifies processes and reduces reporting levels. | UN | وستؤدي زيادة تفويض السلطة من المقر إلى المراكز الإقليمية والمكاتب القطرية، مع دعمها بالقدرات والنظم التشغيلية المناسبة، إلى تبسيط العمليات وتقليل مستويات التسلسل الإداري. |
" Under the terms of operative paragraph 5 of A/C.1/62/L.15, the General Assembly would request the Secretary-General to provide all necessary support, within existing resources, to the regional centres in carrying out their programmes of activities. | UN | " بموجب الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C.1/62/L.15، ستطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم كل ما يلزم من دعم، ضمن الموارد القائمة، إلى المراكز الإقليمية لدى تنفيذ برامج أنشطتها. |
102. The Regional Disarmament Branch should be discontinued and its staff reassigned to other substantive functions that need strengthening, or to the regional centres. | UN | 102 - ينبغي إلغاء فرع نـزع السلاح الإقليمي وتكليف موظفيه بمهام فنية أخرى تحتاج التعزيز أو نقلهم إلى المراكز الإقليمية. |
For that reason, there was a need for international organizations and agencies from developed countries to give greater support to the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations. | UN | ولهذا السبب، يلزم أن تقدم المنظمات الدولية ووكالات البلدان المتقدمة مزيدا من الدعم إلى المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
My delegation would like to refer to the regional centres for Peace, Disarmament and Development that have been established by the United Nations in various parts of the world, in particular the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean. | UN | ويود وفدي أن يشير إلى المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح والتنمية التي أنشأتها الأمم المتحدة في مختلف أجزاء العالم، وخاصة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Under the terms of operative paragraph 5 of draft resolution A/C.1/63/L.24, the General Assembly would request the Secretary-General to provide all necessary support, within existing resources, to the regional centres in carrying out their programmes of activities. | UN | بموجب أحكام الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C.1/63/L.24، تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم كل الدعم اللازم، في حدود الموارد الموجودة، إلى المراكز الإقليمية في اضطلاعها ببرامج أنشطتها. |
5. Requests the Secretary-General to provide all necessary support, within existing resources, to the regional centres in carrying out their programmes of activities; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم اللازم، في حدود الموارد الموجودة، إلى المراكز الإقليمية في اضطلاعها ببرامج أنشطتها؛ |
" `[Request] the Secretary-General to provide all necessary support, within existing resources, to the regional centres in carrying out their programmes of activities.' | UN | ' [تطلب] إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم اللازم، في حدود الموارد الموجودة، إلى المراكز الإقليمية في اضطلاعها ببرامج أنشطتها` |
5. Requests the Secretary-General to provide all necessary support, within existing resources, to the regional centres in carrying out their programmes of activities; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم اللازم، في حدود الموارد الموجودة، إلى المراكز الإقليمية في اضطلاعها ببرامج أنشطتها؛ |
5. Requests the Secretary-General to provide all necessary support, within existing resources, to the regional centres in carrying out their programmes of activities; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم اللازم، في حدود الموارد الموجودة، إلى المراكز الإقليمية في اضطلاعها ببرامج أنشطتها؛ |
5. Requests the Secretary-General to provide all necessary support, within existing resources, to the regional centres in carrying out their programmes of activities; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم اللازم، في حدود الموارد الموجودة، إلى المراكز الإقليمية في اضطلاعها ببرامج أنشطتها؛ |
4. Requests the Secretary-General to provide all necessary support, within existing resources, to the regional centres in carrying out their programmes of activities; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم اللازم، في حدود الموارد الموجودة، إلى المراكز الإقليمية في اضطلاعها ببرامج أنشطتها؛ |
The funds made available by donors will be awarded to regional centres for the implementation of synergistic capacity-building and training activities. | UN | سوف تقدم الأموال التي يوفرها المانحون إلى المراكز الإقليمية لتنفيذ أنشطة التدريب وبناء القدرات التآزرية. |
UN-Women country offices will continue to be strengthened and report directly to regional centres. | UN | وستواصل المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة تلقي التعزيزات وتقديم تقاريرها إلى المراكز الإقليمية مباشرة. |
e. Technical advisory services to the regional centres for space science and technology education, established in affiliation with the United Nations, in planning and implementing training activities; | UN | ﻫ - تقديم خدمات المشورة التقنية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء إلى المراكز اﻹقليمية المنشأة كمراكز مرتبطة باﻷمم المتحدة، في ميدان تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة التدريبية؛ |
The Democratic People’s Republic of Korea has had to use charter feeder vessels to carry cargo to regional hubs in neighbouring countries, which increase the transport costs of arms. | UN | واضطرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى استخدام سفن النقل الفرعي المستأجرة لحمل الشحنات إلى المراكز الإقليمية في البلدان المجاورة، وهو ما يؤدي إلى زيادة تكاليف نقل الأسلحة. |
:: Rates of 70 per cent deployment of officials of the Liberia National Police, Bureau of Corrections and Rehabilitation and Bureau of Immigration and Naturalization to the hubs with 20 per cent female representation | UN | :: تحقيق نسبة 70 في المائة في عدد موظفي الشرطة الوطنية لليبريا ومكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل ومكتب الهجرة والتجنيس الموفدين إلى المراكز الإقليمية للعدالة والأمن، على أن تبلغ نسبة تمثيل النساء 20 في المائة |