"إلى المرحلة الثانية من" - Translation from Arabic to English

    • to the second phase of
        
    • to the second stage of
        
    • to phase II of the
        
    • into the second phase of
        
    • to the next phase of
        
    • of the second phase of
        
    • the second phase of the
        
    • the second stage of the
        
    In this regard, during the next biennium, it is envisaged that the secretariat's awareness-raising, communication and education activities would reach to the second phase of CCS implementation. UN ففي هذا الصدد، من المعتزم، أثناء فترة السنتين القادمة، أن تنتقل أنشطة الأمانة في ميادين التوعية والاتصال والتثقيف إلى المرحلة الثانية من تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة.
    Some delegations indicated that they looked forward to the second phase of the consideration of the topic by the Study Group, namely the analysis of the jurisprudence of courts and other independent bodies under special regimes. UN وأشار بعض الوفود إلى أنه يتطلع إلى المرحلة الثانية من نظر الفريق الدراسي في الموضوع، أي مرحلة تحليل اجتهاد المحاكم والهيئات المستقلة الأخرى في إطار أنظمة خاصة.
    This review shall be conducted by a Task Force under the auspices of the Secretary-General of the United Nations and submitted for consideration to the second phase of this summit. UN وستقوم بهذا الاستعراض قوة عمل تعمل تحت رعاية الأمين العام للأمم المتحدة، ويقدم هذا الاستعراض إلى المرحلة الثانية من هذه القمة للنظر فيه.
    The radical political changes that have taken place in the contemporary world and the acknowledged global dimension of the economy and of social problems bring us to the second stage of peace-building. UN وتجلبنا التغييرات السياسية الجذرية التي حصلت في العالم المعاصر، وما أصبح يتخذه الاقتصاد وتتخذه المشاكل الاجتماعية من بعد عالمي مسلم به، إلى المرحلة الثانية من بناء السلم.
    The secretariat has created special pages on indigenous women, the Millennium Development Goals and Path to phase II of the World Summit on the Information Society. UN وقد أنشأت الأمانة صفحات خاصة عن نساء الشعوب الأصلية والأهداف الإنمائية للألفية وعن الطريق إلى المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    The Institute is now moving into the second phase of its training strategy by organizing on-site regional and national courses. UN وينتقل المعهد حاليا إلى المرحلة الثانية من استراتيجيته التدريبية بتنظيم دورات إقليمية ووطنية في الموقع.
    In particular, the draft refers to the second phase of the Agreement on the Implementation, Compliance and Verification Timetable for the Peace Agreements. UN وبصفة خاصة، يشير المشروع إلى المرحلة الثانية من الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السلم والوفاء بها والتحقق منها.
    In adhering to the second phase of the Information Technology Agreement, developing countries risked being bound to rules they did not fully understand and which were potentially prejudicial. UN وأن البلدان النامية، بانضمامها إلى المرحلة الثانية من اتفاق تكنولوجيا المعلومات، إنما تخاطر بالالتزام بقواعد لا تفهمها تماما وتنطوي على ضرر لها.
    1973-1975 Head, Cyprus Delegation to the second phase of the Conference on Security and Cooperation in Europe held in Geneva UN ٣٧٩١ - ٥٧٩١ رئيس وفد قبرص إلى المرحلة الثانية من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي عقد في جنيف
    Orbicom was also active from early 2004, in the Pepcoms leading to the second phase of WSIS which was to take place in November 2005 in Tunis; UN كما شاركت الشبكة بنشاط، من أوائل عام 2004، في الأعمال التحضيرية المفضية إلى المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي عقد في عام 2005، في تونس.
    5. Staggered transition across Afghanistan to the second phase of Operation Oqab was completed in mid-January with Regional Command South. UN 5 - وجرى استكمال الانتقال التدريجي في جميع أنحاء أفغانستان إلى المرحلة الثانية من عملية عقاب في منتصف كانون الثاني/يناير مع القيادة الإقليمية في الجنوب.
    9. Based on the successes of the HURIST programme thus far, the Catalan Agency for Development Cooperation is providing support to the second phase of the Ecuador project and to two additional projects in Guatemala and Bolivia. UN 9 - وفي ضوء الإنجازات التي حققها برنامج هيوريست حتى الآن، تعكف وكالة كاتالان للتعاون الإنمائي على تقديم الدعم إلى المرحلة الثانية من مشروع إكوادور وإلى مشروعين إضافيين في غواتيمالا وبوليفيا.
    However, before we proceed to the second phase of our work, as you are all aware, I had planned to utilize the remaining time allocated to the Committee today and, if need be, tomorrow, to conduct an informal exchange of views on ways to improve the working methods of the First Committee. UN ولكن، وقبل أن نمضي إلى المرحلة الثانية من أعمالنا، وكما تعلمون جميعا، كنت أعتزم استغلال الوقت الباقي المخصص للجنة اليوم، وغدا إذا اقتضت الحاجة، في إجراء تبادل غير رسمي للآراء بشأن سبل تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى.
    13. Delegates to the second phase of the World Summit on the Information Society included parliamentarians from 29 countries attending a parliamentary meeting organized by IPU and the Tunisian Chamber of Deputies, in cooperation with UNESCO. UN 13 - كان من بين المندوبين إلى المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات برلمانيون من 29 بلدا يحضرون اجتماعا برلمانيا نظمه الاتحاد البرلماني الدولي ومجلس النواب التونسي بالتعاون مع منظمة اليونسكو.
    36. A number of speakers discussed the outcome of the first phase of the World Summit on the Information Society, held in Geneva in December 2003, and referred to the second phase of the Summit, to be held in Tunis from 16 to 18 November 2005. UN 36 - وناقش عدد من المتكلمين حصيلة المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي عقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، وأشاروا إلى المرحلة الثانية من مؤتمر القمة التي ستعقد في تونس من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    The Chairperson (spoke in French): We will start immediately, in the hopes that we will be able to reach the end of the speakers list as soon as possible and turn to the second phase of our work. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): نبدأ فورا، على أمل أن نتمكن من الوصول إلى نهاية قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن والانتقال إلى المرحلة الثانية من أعمالنا.
    20. The Middle East peace negotiations on the refugee problem and other final status issues had been postponed to the second stage of the process. UN ٢٠ - ومضت تقول إن مفاوضات السلم في الشرق اﻷوسط بشأن مشكلة اللاجئين والقضايا اﻷخرى المتعلقة بالوضع النهائي قد تأجلت إلى المرحلة الثانية من العملية.
    As an example, he referred to the decision of the Commission not to proceed to phase II of the study of the best paid national civil service despite the requests of the staff and not to schedule the next study until 2016. UN وكمثال على ذلك، أشار إلى قرار لجنة الخدمة المدنية الدولية عدم المضي إلى المرحلة الثانية من دراسة الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا على الرغم من طلبات الموظفين وعدم تحديد موعد الدراسة التالية حتى عام 2016.
    Four of those countries completed their national programmes and moved into the second phase of REDD+ implementation. UN وقد فرغت أربع من تلك البلدان من وضع برامجها الوطنية، وانتقلت إلى المرحلة الثانية من تنفيذ برنامج REDD+.
    WFP indicates that this surplus will be carried forward to the next phase of the operation. UN ويشير برنامج اﻷغذية العالمي أن تلك الزيادة سترحل إلى المرحلة الثانية من العملية.
    The 18.8 per cent net increase of $16,905,600 for the Office of the High Commissioner is a result of the second phase of the restructuring of OHCHR, a range of adjustments in the activities and related resources to be carried out by the Office, as summarized below: UN وترجع الزيادة الصافية البالغة 600 905 16 دولار، أي بنسبة 18.8 في المائة، إلى المرحلة الثانية من عملية إعادة تشكيل المفوضية، وإلى مجموعة من التعديلات في الأنشطة والموارد المتصلة بها، ستقوم بها المفوضية كما هو مبين فيما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more