UNDP Timor-Lestea Support to internally displaced persons and communities affected by internally displaced persons | UN | تقديم الدعم إلى المشردين داخلياً والمجتمعات المتضررة منهم |
This section highlights one of these challenges, namely that of ensuring humanitarian assistance to internally displaced persons. | UN | ويبرز هذا الفرع أحد هذه التحديات، وهو كفالة إيصال المساعدات الإنسانية إلى المشردين داخلياً. |
In accordance with those principles, the workshop also emphasized the need for humanitarian organizations and other appropriate actors to have rapid and unimpeded access to internally displaced persons on all sides of any conflict. | UN | ووفقاً لهذه المبادئ شددت الحلقة أيضاً على ضرورة السماح للمنظمات الإنسانية وغيرها من الأطراف الفاعلة الملائمة، بالوصول السريع وغير المقيد إلى المشردين داخلياً المنتمين إلى جميع أطراف أي نزاع. |
In relation to IDP relief, the Government has been providing humanitarian assistance to IDPs through the respective District Secretaries. | UN | وفيما يتعلق بإغاثة المشردين داخلياً، قدمت الحكومة المساعدة الإنسانية إلى المشردين داخلياً عبر أمانات المراكز لكل منطقة. |
Food, shelter, non food relief items have been provided to IDPs and other conflict- affected communities. | UN | وقُدم الغذاء، والمأوى، ومواد الإغاثة غير الغذائية إلى المشردين داخلياً وغيرهم من المجتمعات المحلية المتضررة من النزاع. |
I am willing to continue programmes to support the internally displaced and to take on new ones where there is a need. | UN | وأنا مستعد لمواصلة البرامج الرامية إلى تقديم الدعم إلى المشردين داخلياً وإعداد برامج جديدة حيثما لزم الأمر. |
20. UNFPA has also provided support in situations of conflict for internally displaced persons, refugees and host communities in over 30 countries. | UN | 20 - كما قدم الصندوق الدعم في حالات الصراع إلى المشردين داخلياً واللاجئين والمجتمعات المضيفة في أكثر من 30 بلداً. |
2. Expresses its appreciation to those Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations that have provided protection and assistance to internally displaced persons and have supported the work of the Representative of the Secretary-General; | UN | 2- يعرب عن تقديره للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت الحماية والمساعدة إلى المشردين داخلياً ودعمت أعمال ممثل الأمين العام؛ |
2. Expresses its appreciation to those Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations that have provided protection and assistance to internally displaced persons and have supported the work of the Representative of the SecretaryGeneral; | UN | 2- يعرب عن تقديره للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت الحماية والمساعدة إلى المشردين داخلياً ودعمت أعمال ممثل الأمين العام؛ |
The Special Rapporteur welcomes the recent initiative of the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to map assistance activities and to promote coordinated and effective ways to provide humanitarian aid to internally displaced persons in eastern Myanmar. | UN | ويرحب المقرِّر الخاص بالمبادرة الأخيرة التي اتخذها مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية والمتمثلِّة في تخطيط أنشطة المساعدة والتشجيع على انتهاج طرائق منسَّقة وفعَّالة لتقديم المعونة الإنسانية إلى المشردين داخلياً شرق ميانمار. |
65. Replying to a question by the representative of Switzerland, he emphasized the importance of access to internally displaced persons for humanitarian purposes and stressed the need for systematic monitoring to identify inadequate access possibilities and the underlying causes. | UN | 65 - وفي رده على سؤال من ممثل سويسرا شدد على أهمية الوصول إلى المشردين داخلياً للأغراض الإنسانية وشدد على ضرورة المراقبة المنهجية لتحديد إمكانات الوصول غير الكافية والأسباب الكامنة في ذلك. |
4. Also expresses its appreciation to those Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that have provided protection and assistance to internally displaced persons and have supported the work of the Representative of the Secretary-General; | UN | 4- يعرب عن تقديره أيضاً للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت الحماية والمساعدة إلى المشردين داخلياً ودعمت عمل ممثل الأمين العام؛ |
94. Activities in the areas of local governance, basic services and assistance to internally displaced persons are increasingly implemented through United Nations joint programmes. | UN | 94 - يجري تنفيذ الأنشطة في مجالات الإدارة المحلية والخدمات الأساسية وتقديم المساعدة إلى المشردين داخلياً على نحو متزايد من خلال برامج الأمم المتحدة المشتركة. |
4. Also expresses its appreciation to those Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that have provided protection and assistance to internally displaced persons and have supported the work of the Representative of the Secretary-General; | UN | 4- يعرب عن تقديره أيضاً للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت الحماية والمساعدة إلى المشردين داخلياً ودعمت عمل ممثل الأمين العام؛ |
Providing assistance to IDPs is complicated by the unstable security situation, particularly in southern and central Somalia. | UN | ويزداد تقديم المساعدة إلى المشردين داخلياً تعقداً بسبب عدم استقرار الحالة الأمنية، خاصة في جنوب ووسط الصومال. |
86. The RSG encouraged conducting a study to determine the level and quality of education provided to IDPs. | UN | 86- وشجع ممثل الأمين العام على إعداد دراسة لتحديد مستوى التعليم المقدم إلى المشردين داخلياً ونوعيته. |
Turkey praised Azerbaijan's ratification of international human rights instruments, the establishment of ASAN, as well as efforts to provide support to IDPs and refugees. | UN | وأثنت تركيا على أذربيجان لتصديقها على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وإنشائها الوكالة الحكومية لخدمات المواطنين والابتكارات الاجتماعية، وكذلك لجهودها في تقديم الدعم إلى المشردين داخلياً واللاجئين. |
27. Both national and international NGOs in Iraq play a key role in providing assistance to IDPs. | UN | 27- وتضطلع المنظمات غير الحكومية، الوطنية والدولية على السواء، بدور رئيسي في تقديم المساعدة إلى المشردين داخلياً. |
158. The Government of Sri Lanka has been providing humanitarian assistance to IDPs through the respective District Secretaries. | UN | 158- تقدم حكومة سري لانكا، من خلال الأمانات المحلية، المساعدة الإنسانية إلى المشردين داخلياً. |
165. The CCHA has been instrumental in gaining access and providing humanitarian assistance to IDPs in the north and the east of Sri Lanka. | UN | 165- وأدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمساعدة الإنسانية دوراً رئيسياً في الوصول إلى المشردين داخلياً وتزويدهم بالمساعدة الإنسانية في شمال سري لانكا وشرقها. |
There is a fear in refugee circles that extending protection to the internally displaced will impede persons fleeing the country and undermine their right to asylum, the keystone of refugee protection. | UN | وهناك مخاوف في أوساط اللاجئين من أن تقديم الحماية إلى المشردين داخلياً سيعوق الأشخاص عن الفرار من البلد ويقوض حقهم في التماس اللجوء، وهو المرتكز الذي ترتكز عليه حماية اللاجئين. |
:: UNHCR recently launched a legal aid programme for internally displaced persons in Tartous in cooperation with the Syrian Society for Social Development and the Danish Refugee Council. | UN | :: أطلقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مؤخراً برنامجاً لتقديم المساعدة القانونية إلى المشردين داخلياً في طرطوس بالتعاون مع الجمعية السوري للتنمية الاجتماعية ومجلس اللاجئين الدانمركي. |
It establishes a fund that is channelled towards food, housing, medical supplies and grants for IDPs to help them restart their livelihoods. | UN | فهو يتيح إنشاء صندوق خاص بالأغذية والمساكن والإمدادات الطبية والمنح التي تقدم إلى المشردين داخلياً لمساعدتهم على إيجاد سبل عيش جديدة. |