Any governmental reply containing detailed information on the fate or whereabouts of the disappeared person is transmitted to the source. | UN | ويحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات مفصلة بشأن مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده. |
Any governmental reply containing detailed information on the fate or whereabouts of the disappeared person is transmitted to the source. | UN | ويحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات مفصلة بشأن مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده. |
The Working Group forwarded that report to the source, which did not refute the Government's information. | UN | وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر الذي لم ينف صحة المعلومة الواردة من الحكومة. |
Ratboy and I are going to the source. [Yelling] Mom? | Open Subtitles | أنا و الولد الفأر سنذهب إلى المصدر أمى ؟ |
I guess I should be straight to the source. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن تكون مباشرة إلى المصدر. |
Tasks listed in the log were dated and reference made to the source that raised the quality issue and the responsibility assigned. | UN | وجرى تأريخ المهام المذكورة في السجل وتمت الإشارة إلى المصدر الذي طرح مسألة الجودة، وأسندت المسؤولية. |
On the expiry of the three-week deadline the Opinions were transmitted to the source. | UN | وبعد انتهاء مهلة الأسابيع الثلاثة المحددة، أُحيلت الآراء إلى المصدر. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. |
The Working Group transmitted the Government's reply to the source and has received its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, but has not received any comments on it. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر ولكنه لم يتلق أي تعليقات عليه. |
It transmitted the reply of the Government to the source and has received the source's comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, and has received its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, however, has to date not received any comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر بيد أنه لم يتلق أي تعليقات حتى اليوم. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. |
The form also requires the value of the full foreign currency proceeds paid, or payable by the purchaser to the exporter. | UN | ويستلزم النموذج أيضا تبيان القيمة الكاملة لعائدات العملة الأجنبية المسددة، أو المطلوب أن يسددها المشتري إلى المصدر. |
The reply by the Government was brought to the attention of the source, which made comments on it. | UN | وأحيل رد الحكومة إلى المصدر وأبدى المصدر تعليقات عليه. |