Countries that have not yet done so should accede to the Treaty as non-nuclear weapon States at an early date. | UN | وينبغي للبلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية أن تفعل ذلك في وقت مبكر. |
Countries that have not yet done so should accede to the Treaty as non-nuclear weapon States at an early date. | UN | وينبغي للبلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية أن تفعل ذلك في وقت مبكر. |
To that end, he urged Cuba, India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، حثّ إسرائيل وباكستان وكوبا والهند على الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
Countries that have not yet done so should accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States at the earliest opportunity. | UN | وينبغي للبلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية أن تفعل ذلك في أقرب فرصة. |
The EU calls upon those States to accede to the NPT as non-nuclear-weapon States and to place all their nuclear activities under IAEA safeguards. | UN | ويدعو الاتحاد تلك الدول إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولاً خالية من الأسلحة النووية وإخضاع جميع أنشطتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
He urged all States which had not yet done so toaccede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. | UN | وحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية على أن تفعل ذلك. |
We continue to call upon India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States and to place their facilities under comprehensive safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | ولا نزال ندعو إسرائيل وباكستان والهند إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية ووضع مرافقها تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We continue to call on India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear weapon States in accordance with article IX as a matter of priority. | UN | وتدعو نيوزيلندا الهند وإسرائيل وباكستان مجدداً إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وفقاً للمادة التاسعة وإلى اعتبار ذلك من المسائل ذات الأولوية. |
It was not impossible that Israel, India and Pakistan might one day accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. | UN | ٣٨ - وليس من المستحيل أن تنضم اسرائيل والهند وباكستان، بدورها، إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة لﻷسلحة النووية. |
Israel must be induced to accede to the Treaty as a non-nuclear-weapon State without delay and to place its nuclear facilities under IAEA safeguards. | UN | ويجب حفز إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية دون إبطاء وعلى إخضاع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Israel must be induced to accede to the Treaty as a non-nuclear-weapon State without delay and to place its nuclear facilities under IAEA safeguards. | UN | ويجب حفز إسرائيل على الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية دون إبطاء وعلى إخضاع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We call upon India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as nonnuclear-weapon States and to place their facilities under comprehensive safeguards of the International Atomic Energy Agency. | UN | وندعو باكستان وإسرائيل والهند إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية وإخضاع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The international community should press Israel to accede to the Treaty as a non-nuclear-weapon State without conditions or restrictions, and to open all of its nuclear installations to inspection. | UN | ينبغي للمجتمع الدولي أن يمارس الضغط على إسرائيل للانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة على الأسلحة النووية دون شروط أو قيود، وأن تخضع جميع منشآتها النووية للتفتيش. |
China was committed to reinforcing the universality, effectiveness and integrity of the NPT and urged all countries that had not yet done so to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. | UN | وقال إن الصين ملتزمة بتعزيز عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفعاليتها وسلامتها، وتحث جميع البلدان التي لم تفعل ذلك بعد بأن تنضم إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
Pending their accession to the Treaty as non-nuclear-weapon States, the non-Treaty States -- India, Pakistan and Israel -- should refrain from taking actions contrary to the universal norms embodied in the Treaty. | UN | ويتعين على الهند وباكستان وإسرائيل أن تنضم إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وأن تمتنع عن اتخاذ أي إجراء يتنافى مع المعايير الدولية المكرسة في المعاهدة. |
Pending their accession to the Treaty as non-nuclear-weapon States, the non-Treaty States -- India, Pakistan and Israel -- should refrain from taking actions contrary to the universal norms embodied in the Treaty. | UN | ويتعين على الهند وباكستان وإسرائيل أن تنضم إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وأن تمتنع عن اتخاذ أي إجراء يتنافى مع المعايير الدولية المكرسة في المعاهدة. |
China was committed to reinforcing the universality, effectiveness and integrity of the NPT and urged all countries that had not yet done so to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. | UN | وقال إن الصين ملتزمة بتعزيز عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفعاليتها وسلامتها، وتحث جميع البلدان التي لم تفعل ذلك بعد بأن تنضم إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
The Conference strongly urges the non-party States to refrain from acts which would defeat the object and purpose of the Treaty as well as to take practical steps in support of the Treaty, pending their accession to the Treaty as non-nuclear-weapon States. | UN | ويحث المؤتمر بقوة الدول غير الأطراف على أن تمتنع عن القيام بأعمال من شأنها أن تقوض هدف المعاهدة وغرضها، وعلى أن تتخذ كذلك خطوات عملية دعما للمعاهدة، في انتظار انضمامها إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
16. New Zealand continues to emphasize the importance of universalization of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, calling on India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States in accordance with article IX. | UN | 16 - تواصل نيوزيلندا التشديد على أهمية عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتدعو الهند وإسرائيل وباكستان للانضمام إلى المعاهدة بوصفها دول غير حائزة لأسلحة نووية وفقا للمادة التاسعة. |
Article IX: New Zealand continues to emphasize the importance of universalization of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, calling on India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States, in accordance with article IX, as a matter of priority. | UN | المادة التاسعة: تواصل نيوزيلندا التشديد على أهمية إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتدعو الهند وإسرائيل وباكستان إلى أن تنضم، على سبيل الأولوية، إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة لأسلحة نووية، وفقا للمادة التاسعة. |
New Zealand expects that these countries accede to the NPT as non-nuclear weapon states in accordance with Article IX. New Zealand welcomed Cuba's accession to the NPT in 2002 as a positive step towards the goal of universalisation. | UN | وتتوقع نيوزيلندا أن تنضم هذه البلدان إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وفقا للمادة التاسعة. ورحبت نيوزيلندا بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار في عام 2002 باعتباره خطوة إيجابية صوب هدف انضمام بلدان العالم قاطبةً إليها. |