"إلى المعايير التالية" - Translation from Arabic to English

    • the following criteria
        
    • the following parameters
        
    More specifically, projects will be implemented under the Regular Programme of Technical Cooperation based on the following criteria: UN وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    This selection is based on the following criteria: UN ويستند هذا الاختيار إلى المعايير التالية:
    Selection of thematic areas should be based on the following criteria: UN ينبغي أن يستند اختيار المجالات المواضيعية إلى المعايير التالية:
    Complaints received by the IGO are analysed upon receipt with reference to the following criteria: UN ويقوم المكتب بتحليل الشكاوى عند تلقيها بالرجوع إلى المعايير التالية:
    NB: Costs are determined according to the following parameters: UN ملاحظة: تم تحديد الأسعار استنادا إلى المعايير التالية:
    The definition of an urban area is based on the following criteria. UN وتعريف المنطقة الحضرية يستند إلى المعايير التالية.
    The definition of usual environment is therefore based on the following criteria: UN وبالتالي، فإن تعريف البيئة المعتادة يستند إلى المعايير التالية:
    All options are considered and evaluated against the following criteria: UN ويجري النظر في جميع الخيارات وتقييمها بالقياس إلى المعايير التالية:
    More specifically, projects will be implemented under the Regular Programme of Technical Cooperation based on the following criteria: UN وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    More specifically, projects will be implemented under the Regular Programme of Technical Cooperation based on the following criteria: UN وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    The indicators were selected based on the following criteria: UN واختيرت المؤشرات بالاستناد إلى المعايير التالية:
    Projects will be implemented under the Regular Programme of Technical Cooperation based on the following criteria: UN وسوف تنفَّذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استناداً إلى المعايير التالية:
    140. Scholarships and grants are based on the following criteria: UN 140- ويُستند في الحصول على المنح الدراسية والمنح المالية إلى المعايير التالية:
    4. More specifically, projects will be implemented under the Regular Programme of Technical Cooperation based on the following criteria: UN 4- وبتحديد أكثر، سوف تنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    57. By resolution 42/220 A, the General Assembly introduced the current system of desirable ranges, based, with effect from 1 January 1988, on the following criteria: UN 57 - أدخلت الجمعية العامة في مقررها 42/220 ألف النظام الحالي للنطاقات المستصوبة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1988 استنادا إلى المعايير التالية:
    Opinions are based on the following criteria: the pupil's report cards, the teacher's opinion concerning the pupil's learning potential and the parents' opinion. UN ويستند الرأي التوجيهي إلى المعايير التالية: محصلة العمل المدرسي للتلميذ، رأي المدرس فيما يتعلق بالسلوك التدريبي للتلميذ، رأي الأبوين.
    There should be a systematic approach to expert selection based upon the following criteria: UN 39- ينبغي اتباع نهج منتظم في اختيار الخبراء يستند إلى المعايير التالية:
    For all other technical cooperation fund sources, obligations may be reported as expenditure of the current year on the basis of the following criteria: UN وبالنسبة لجميع مصادر أموال التعاون التقني يجوز الابلاغ عن الالتزامات باعتبارها نفقات للسنة الجارية استنادا إلى المعايير التالية:
    He indicated that his organization had also decided to include a regional bureau in the study and told the Commission that that decision had been made on the basis of the following criteria: management engagement, communication and size. UN وأشار إلى أن منظمته قررت أيضا إشراك مكتب إقليمي في الدراسة وأبلغت اللجنة بأن هذا القرار اتخذ استنادا إلى المعايير التالية: إشراك الإدارة، والاتصال، والحجم.
    The selection of enterprises was based on the following criteria: potential for employment expansion, existence of viable opportunities, technological capacity, prospects for sustainable development and the quality of management. UN ويستند اختيار المشاريع إلى المعايير التالية: إمكانيات توسيع نطاق العمالة، ووجود فرص متواصلة، والقدرة التكنولوجية، واحتمالات التنمية المستديمة، ونوعية اﻹدارة.
    97. The methodology of the exercise is based on the following parameters. UN 97 - تستند منهجية هذه العملية إلى المعايير التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more