"إلى المفتش العام" - Translation from Arabic to English

    • to the Inspector-General
        
    • to the Inspector General
        
    • the Inspector General of
        
    • to the General Inspector
        
    • to the Chief Inspector
        
    • the Inspector-General of
        
    The Centre also presented to the Inspector-General of Police 100,000 copies of the Bangla version of the Universal Declaration of Human Rights. UN وأهدى المركز أيضا إلى المفتش العام للشرطة ٠٠٠ ١٠٠ نسخة من النص البنغالي للإعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The organizational structure of the Police Service and units was drafted and the existing Police Act was reviewed and handed over to the Inspector-General of the Service for consideration UN وجرى وضع مشروع لهيكل تنظيمي لجهاز الشرطة ووحداته وجرى استعراض القانون الحالي للشرطة وتسليمه إلى المفتش العام للشرطة للنظر فيه
    Provision for the subject of a warrant to seek a remedy in a federal court in relation to the warrant or the subject's treatment under the warrant, or to make a complaint to the Inspector-General of Intelligence and Security or to the Commonwealth Ombudsman UN :: السماح لشخص موضوع الأمر أن يلتمس الانتصاف في محكمة اتحادية فيما يتعلق بأمر الاعتقال أو معامـلة الشخص بموجـب الأمر أو يسمح له بتقديم شكوى إلى المفتش العام للمخابرات أو لأمين مظالم الكمنولث
    Reports of matters that may warrant investigation are made directly to, or are referred to the Inspector General. UN وتقدّم أو تحال مباشرة إلى المفتش العام التقارير عن المسائل التي قد تستوجب التحقيق.
    The President of the organization filed a complaint to the Inspector General of Police in this regard, but no proper investigation has so far been undertaken. UN وقدم رئيس المنظمة شكوى إلى المفتش العام للشرطة بهذا الشأن، لكن حتى الآن لم يجر أي تحقيق مناسب.
    Special attention should be paid to the fact that such trainings were organized with reference to needs and applications send by obligated institutions to the General Inspector. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى حقيقة أن حلقات التدريب قد نظمت وفقا للاحتياجات والطلبات الواردة من المؤسسات الملزمة إلى المفتش العام.
    Achieved; 94 investigated, including 56 new cases that occurred during the period, and 47 cases referred to the Chief Inspector of the Haitian National Police's internal affairs, comprising the most serious cases investigated by MINUSTAH during the reporting period. UN أُنجز؛ جرى التحقيق في 94 حالة، منها 56 حالة جديدة وقعت خلال الفترة، وأحيلت 47 حالة إلى المفتش العام للشؤون الداخلية للشرطة الوطنية الهايتية، وهي أخطر الحالات التي حققت فيها البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    2. Submit the application, together with a recommendation, to the Director-General, who will in turn submit it to the Inspector-General with his recommendation for approval or denial; UN ٢ - عرض الطلب مشفوعا بالتوصية على المدير العام لرفعه إلى المفتش العام مشفوعا بتوصيته بإصدار الترخيص من عدمه.
    For example, following a course organized by the Office for police trainers in Malawi, a specially adapted version was produced for Malawi police trainers and presented to the Inspector-General of Police. UN وعلى سبيل المثال فإنه بعد تقديم المكتب لبرنامج دراسي لمتدربي الشرطة في ملاوي انتج نسخة خاصة معدلة لتكون ملائمة لمتدربي الشرطة الملاوية وقُدمت تلك النسخة إلى المفتش العام للشرطة.
    When a complaint is filed alleging violation of human rights by police officers, the case is referred to the Inspector-General who investigates the charges. UN وعند تقديم شكوى يُدعى فيها انتهاك أفراد الشرطة حقوق الإنسان، تحال القضية إلى المفتش العام الذي يحقق في التهم التي سيقت في الشكوى.
    7.6 The author further submits that he was never informed about the possibility of complaining to the Inspector-General. UN 7-6 ويؤكد صاحب البلاغ أيضاً أنه لم يُعلَم مطلقاً بإمكانية تقديم شكوى إلى المفتش العام.
    Another three United Nations police officers are assigned to the Sierra Leone police headquarters in the Human Resources, Training and Complaints Departments, where they provide advice to the Inspector-General and the executive management of the Sierra Leone police. UN وأسندت إلى ثلاثة ضباط آخرين من شرطة الأمم المتحدة مهام في مقر شرطة سيراليون، فعين أحدهم في إدارة الموارد البشرية والآخر في إدارة التدريب والأخير في إدارة الشكاوى، حيث يسدون المشورة إلى المفتش العام والإدارة التنفيذية لشرطة سيراليون.
    The draft recruitment policy and procedures for the Southern Sudan Police Service were submitted to the Inspector-General of Police and the Minister of the Interior on 15 November 2006 for endorsement UN قدِّم مشروع " سياسة وإجراءات توظيف دائرة شرطة جنوب السودان " إلى المفتش العام للشرطة ووزير الداخلية في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لإقراره
    When the Board discovers a violation, it refers the case to the Inspector General or the Integrity Commission. UN وعند اكتشاف الديوان لانتهاكات فإنه يقوم بإحالة القضية إلى المفتش العام أو هيئة النـزاهة.
    The President of the organization filed a complaint to the Inspector General of Police in this regard, but no proper investigation has so far been undertaken. UN وقد قدم رئيس المنظمة شكوى إلى المفتش العام للشرطة بهذا الشأن، لكن حتى الآن لم يجر أي تحقيق مناسب.
    Information on new cases of serious abuses documented by MICIVIH was transmitted to the Inspector General, and proposals for the transmission of information by police to prosecutors for the pursuance of judicial inquiries into criminal acts committed by HNP agents were also submitted to appropriate government and police authorities. UN وأحيلت إلى المفتش العام معلومات عن حالات جديدة من الانتهاكات الجسيمة التي وثﱠقتها البعثة المدنية، وعرضت أيضا على سلطات الحكومة والشرطة المختصة مقترحات تتعلق بإحالة المعلومات من الشرطة إلى المدعين للقيام بالتحقيقات القضائية في اﻷعمال اﻹجرامية التي يرتكبها أفراد الشرطة الوطنية الهايتية.
    The revised concept of operations emphasizes activities in support of the work of the executive secretariat of the Police Reform Steering Committee to complete reform preparatory work, providing support to the Inspector General of PNC for the implementation of reform-related projects, and supporting the efforts of developing police accountability and oversight mechanisms. UN ويشدد مفهوم العمليات المنقح على أنشطة دعم أعمال الأمانة التنفيذية للجنة التوجيهية المعنية بإصلاح الشرطة لاستكمال أعمال الإصلاح التحضيرية، وتقديم الدعم إلى المفتش العام للشرطة الوطنية الكونغولية لتنفيذ المشاريع المرتبطة بالإصلاح، ودعم الجهود المبذولة لاستحداث آليات مساءلة الشرطة والرقابة عليها.
    A comparison made between the number of notifications submitted to the General Inspector before starting the trainings and the number of such reports sent to the GIFI after such trainings demonstrated an increase in the number of suspicious transactions reports made. UN وتبين مقارنة لعدد الإخطارات المقدمة إلى المفتش العام قبل بدء فترة التدريب وعدد هذه التقارير المرسلة إلى المفتش العام للمعلومات المالية بعد فترات التدريب زيادة كبيرة في عدد المعاملات المشبوهة المُبلَّغ عنها.
    The program of the basic training for employees included penal issues, Polish and international regulations pertaining to the combating of money laundering and issues relating to the registration of transactions and providing information to the General Inspector of Financial Information. UN وتضمن برنامج التدريب الأساسي للموظفين القضايا الجنائية والأنظمة البولندية والدولية المتعلقة بمكافحة غسيل الأموال والقضايا ذات الصلة بتسجيل المعاملات وتقديم المعلومات إلى المفتش العام للمعلومات المالية.
    The Committee will, inter alia, supervise the implementation of the Law, promote studies and research relevant to matters falling within its competence, advise any person interested free of charge on matters relating to equality of men and women and submit, on its own motion, complaints or accept complaints, which will then forward to the Chief Inspector (specially appointed for the purpose of the Law) for proper handling. UN وسوف تقوم اللجنة، في جملة أمور، بالإشراف على تنفيذ القانون والنهوض بالدراسات والأبحاث المتعلقة بالأمور التي تقع ضمن اختصاصها، وإسداء المشورة بالمجان إلى أي شخص مهتم بالأمر فيما يتعلق بالأمور المتصلة بالمساواة بين الرجل والمرأة، وتقدم بناء على اقتراحها الخاص، شكاوي أو تقبل شكاوى، سوف تقدمها عندئذ إلى المفتش العام (المعين خصيصا لأغراض القانون) من أجل معالجتها على نحو سليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more