The Council also requested the Office of the High Commissioner to present the Council with a summary of the discussions of the workshop, at a moment in conformity with the programme of work of the Council. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضية السامية أن تقدم إليه موجزاً عن مناقشات حلقة العمل، في وقت يتفق مع برنامج عمله. |
The Council also requested the Office of the High Commissioner to present to the Council a summary of the discussions of the workshop, at a moment in conformity with the programme of work of the Council. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضية السامية أن تقدم إليه موجزاً عن مناقشات حلقة العمل، في وقت يتفق مع برنامج عمله. |
Jordan to the United Nations Office at Geneva addressed to the Office of the High Commissioner for Human Rights | UN | لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان |
They would be asked to transmit information relevant to the working group's mandate to OHCHR; | UN | وينبغي أن يُطلب إليها إرسال المعلومات المتصلة بولاية الفريق العامل إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛ |
It also commended Bolivia for the invitation to OHCHR to open an office in the country. | UN | وأشادت ببوليفيا أيضاً لأنها وجهت دعوة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان لفتح مكتب في البلد. |
In the same resolution, it requested OHCHR to prepare a report on the outcome of the panel discussion. | UN | وطلب المجلس في القرار نفسه إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان إعداد تقرير عن نتائج حلقة النقاش. |
addressed to the Office of the High Commissioner for Human Rights | UN | لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان |
The selection of the Group of Experts has been entrusted to the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وعُهِد إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان بمهمة اختيار أعضاء فريق الخبراء. |
The Commission also decided to request the Office of the High Commissioner to expand its cooperation with the Government of Chad. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تطلب إلى المفوضية السامية تطوير تعاونها مع الحكومة التشادية. |
The Commission also decided to request the Office of the High Commissioner to expand its cooperation with the Government of Chad. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تطلب إلى المفوضية السامية تطوير تعاونها مع الحكومة التشادية. |
It also requested the Office of the High Commissioner to report to the Commission at its sixty-first session on progress made in this matter. | UN | كما طلبت إلى المفوضية السامية أن تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين عن التقدم المحرز في هذه المسألة. |
Requests the Office of the High Commissioner to report to the Commission at its sixtyfirst session on progress made in this matter; | UN | 10- تطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين عن التقدم المحرز في هذه المسألة؛ |
to the United Nations Office at Geneva addressed to the Office of the High Commissioner for Human Rights | UN | لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان |
to the United Nations Office at Geneva addressed to the Office of the High Commissioner for Human Rights | UN | لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان |
6. Also requests the Office of the High Commissioner to present the technical guidance to the Human Rights Council; | UN | 6- يطلب أيضاً إلى المفوضية السامية أن تقدم ما يُوضَعُ من إرشادات تقنية إلى مجلس حقوق الإنسان؛ |
70. The Russian Federation noted that civil society consultations were carried out after the national report had been presented to OHCHR. | UN | 70- ولاحظ الاتحاد الروسي أن مشاورات المجتمع المدني قد جرت بعد تقديم التقرير الوطني إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Detailed questionnaires were sent to OHCHR to obtain relevant and up-to-date information. | UN | ووجهت استبيانات مفصلة إلى المفوضية السامية للحصول على المعلومات ذات العلاقة بالموضوع والمحدثة. |
In recent years, Bahrain has regularly provided financial contributions to OHCHR, as well as to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. | UN | وما انفكّت البحرين تقدم بانتظام، في السنوات الأخيرة، المساهمات المالية إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان وإلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
They should be entrusted with monitoring the follow-up to the recommendations, including their transmission to the High Commissioner for Human Rights. | UN | وينبغي أن يعهد إليهما باﻹشراف على متابعة التوصيات، بما في ذلك إحالتها إلى المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان. |
The Committee should urge the High Commissioner's Office to ensure that access to the database was re-established as soon as possible. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يطلب إلى المفوضية السامية بإلحاح أن تقوم بما يلزم لإعادة قاعدة البيانات إلى نصابها في أقرب وقت ممكن. |