"إلى المقر في نيويورك" - Translation from Arabic to English

    • to Headquarters in New York
        
    • to New York Headquarters
        
    UNOCI has improved its planning of procurement activities and has introduced quarterly procurement plans submitted to Headquarters in New York UN لقد حسنت العملية تخطيطها لأنشطة المشتريات واعتمدت خطط مشتريات فصلية مقدمة إلى المقر في نيويورك
    Any mission to Headquarters in New York or Washington, D.C by Cuban United Nations staff and Cuban experts or national authorities is complex and expensive. UN يمثل إيفاد بعثة لموظفي الأمم المتحدة من حاملي الجنسية الكوبية والخبراء الكوبيين أو السلطات الوطنية الكوبية إلى المقر في نيويورك أو إلى واشنطن العاصمة عملية معقدة ومكلفة.
    Visas are not always granted on time when United Nations staff are required to travel to Headquarters in New York, even though those visas are requested in compliance with United States requirements. UN لا تمنح التأشيرات دائما في الوقت الملائم عندما يُطلب من موظفي الأمم المتحدة السفر إلى المقر في نيويورك بالرغم من أن تلك التأشيرات تطلب وفقا للشروط الأمريكية.
    The current practice is to refer the question of whether or not to take disciplinary action to Headquarters in New York, no matter where the staff member is stationed. UN إذ تتمثل الممارسة المتبعة حاليا في إحالة مسألة اتخاذ إجراءات تأديبية أو عدم اتخاذها إلى المقر في نيويورك أيا كان المكان الذي يعمل فيه الموظف.
    Travel to New York Headquarters UN السفر إلى المقر في نيويورك
    (c) United Nations staff missions to Headquarters in New York. UN (ج) زيارة موظفي الأمم المتحدة الموفدين في مهام إلى المقر في نيويورك.
    (c) United Nations staff missions to Headquarters in New York. UN (ج) زيارة موظفي الأمم المتحدة الموفدين في بعثات إلى المقر في نيويورك.
    12. The Advisory Committee was informed that a total of 11 containers with files and records would be shipped to Headquarters in New York by the mission during its liquidation. UN ١٢ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة ستشحن، خلال تصفيتها، ما مجموعه ١١ حاوية تتضمن ملفات وسجلات إلى المقر في نيويورك.
    The Advisory Committee also questions the rationale for sending a whole team of six persons from the Mission to Headquarters in New York and to Harare in connection with lessons-learned activities; in the view of the Advisory Committee, this should be done much more economically. UN وتتساءل اللجنة الاستشارية أيضا عن اﻷساس المنطقي ﻹيفاد فريق كامل من ستة أشخاص من البعثة إلى المقر في نيويورك وإلى هراري ﻷمور تتعلق بأنشطة الدروس المستفادة؛ وترى اللجنة أنه ينبغي القيام بهذا النشاط بطريقة تتسم بالتوفير بدرجة أكبر.
    The Chief of Mission Support Office has included these long-outstanding receivables to status-of-forces agreement/status of mission agreement violation list forwarded to Headquarters in New York. UN وأدرج رئيس مكتب دعم البعثة هذه المستحقات غير المسددة منذ زمن طويل في قائمة انتهاكات اتفاق مركز القوات/اتفاق مركز البعثة، وأحالها إلى المقر في نيويورك.
    Once the Working Party concluded its review, the Secretary-General of UNCTAD would transmit the results to Headquarters in New York so that the Secretary-General of the UN could take them into account in finalizing his proposal to the General Assembly. UN وبمجرد أن تختتم الفرقة العاملة استعراضها، فإن الأمين العام للأونكتاد سيُحيل نتائج الاستعراض إلى المقر في نيويورك لكي يمكن للأمين العام للأمم المتحدة أن يضعها في الحسبان عند وضع الصيغة النهائية لمقترحه الذي سيُقدم إلى الجمعية العامة.
    On the recent review of the crisis prevention and recovery function, she highlighted one key outcome: to bring staff based in the Geneva Office to Headquarters in New York to consolidate the organization's capacity in this area and impart skills at the regional and country levels. UN وفيما يتعلق بالاستعراض الذي أجري مؤخرا لمهام منع نشوب الأزمات والانتعاش، أبرزت المديرة واحدة من النتائج الرئيسية: إحضار الموظفين العاملين في مكتب جنيف إلى المقر في نيويورك لتعزيز قدرات المنظمة في هذا المجال، ونقل المهارات على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    On the recent review of the crisis prevention and recovery function, she highlighted one key outcome: to bring staff based in the Geneva Office to Headquarters in New York to consolidate the organization's capacity in this area and impart skills at the regional and country levels. UN وفيما يتعلق بالاستعراض الذي أجري مؤخرا لمهام منع نشوب الأزمات والانتعاش، أبرزت المديرة واحدة من النتائج الرئيسية: إحضار الموظفين العاملين في مكتب جنيف إلى المقر في نيويورك لتعزيز قدرات المنظمة في هذا المجال، ونقل المهارات على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    In this connection, a proposal to relocate five professional posts from the training team located in Brindisi to Headquarters in New York has been included in the 2009/10 peacekeeping support account budget for review and approval by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، أُدرج اقتراح بنقل خمس وظائف فنية من فريق التدريب الموجود في برينديزي إلى المقر في نيويورك في ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة 2009/2010 لتقوم الجمعية العامة باستعراضها والموافقة عليها.
    45. The Secretary-General proposes to redeploy five Professional posts from the Integrated Training Service back to Headquarters in New York (A/63/824, para. 121). UN 45 - يقترح الأمين العام إعادة خمس وظائف من الفئة الفنية من دائرة التدريب المتكامل إلى المقر في نيويورك (A/63/824، الفقرة 121).
    The Committee is concerned about the Board of Auditors' finding that UNMIK was one of the missions that did not submit procurement plans to Headquarters in New York.2 The Committee also observes that an overexpenditure of 37.8 per cent in communications and 48.1 per cent in information technology in 2001/2002 reflects serious deficiencies in the planning and budgeting of these activities. UN ويساور اللجنة القلق بشأن ما وجده مجلس مراجعي الحسابات من أن البعثة هي أحد البعثات التي لم تقدم خطط للمشتريات إلى المقر في نيويورك(2). وتلاحظ اللجنة أيضا أن وجود إفراط في النفقات بلغ 37.8 في المائة للاتصالات و 48.1 في المائة لتكنولوجيا المعلومات في 2001/2002 يعكس وجوه نقص خطيرة في تخطيط هذه الأنشطة وميزنتها.
    The Committee notes from the supplementary information provided to it that the total estimated cost of $378,700 for official (non-training) travel comprises travel of UNMISET substantive personnel to Headquarters in New York for consultations ($97,500) and to various within-mission locations ($64,900), travel of Department of Peacekeeping Operations staff to the Mission ($105,000) and travel of administrative staff ($111,300). UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات التكميلية التي قُدمت إليها أن مجموع الكلفة التقديرية البالغة 700 378 دولار للسفر في مهام رسمية (غير التدريب) تشمل سفر موظفي البعثة الفنيين إلى المقر في نيويورك لإجراء مشاورات (500 97 دولار) وإلى مختلف المواقع داخل البعثة (900 64 دولار)، وسفر موظفي إدارة عمليات حفظ السلام إلى البعثة (000 105 دولار) وسفر الموظفين الإداريين (300 111 دولار).
    1.116 The new Office of Staff Legal Assistance will be established as part of the Office of Administration of Justice, with Legal Officers stationed at Geneva, Nairobi, Addis Ababa and Beirut, in addition to New York Headquarters. UN 1-116 سيُنشأ مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين الجديد بوصفه جزءا من مكتب إقامة العدل، وسيزود بموظفين قانونيين يكون مقرهم في كل من جنيف، ونيروبي، وأديس أبابا وبيروت بالإضافة إلى المقر في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more