I went to Missouri, to the place where Malina saved all those people, looking for clues like an idiot. | Open Subtitles | ذهبت الى ولاية ميسوري، إلى المكان الذي أنقذ مالينا كل هؤلاء الناس، تبحث عن أدلة مثل احمق. |
I simply anticipated you anticipating my every move and adjusted accordingly, beating you to the place I would've chased you to. | Open Subtitles | كنت ببساطة توقع لكم توقع بلدي كل خطوة وتعديلها وفقا لذلك، يضربك إلى المكان الذي كنت قد طاردت لك. |
Hasim and Alija Ferhatović carried the body to where they had left the other bodies the previous evening. | UN | وحمل حاسم وعليا فرحاتوفيتش الجثة إلى المكان الذي تركا فيه الجثث اﻷخرى في مساء اليوم الفارط. |
Such determination may result in their being granted the right to enter the country legally or be deported to where they came from. | UN | وقد يؤدي هذا التحديد إلى منحهم الحق في الدخول إلى البلد بطريقة مشروعة أو إلى ترحيلهم إلى المكان الذي جاءوا منه. |
Okay, so we're just gonna drive back to a place that we specifically left because a crazy man was trying to kill us? | Open Subtitles | إذاً سنعود إلى المكان الذي تركناه لأن رجلاً مجنوناً كان يحاول قتلنا؟ |
Soldiers who raced to the scene also came under fire from the gunmen, but there were no casualties. | UN | وتعرض أيضا لنيران المسلحين الجنود الذين هرعوا إلى المكان ولكن لم يصب أحد. |
They got pulled under to... wherever is worse than this place? | Open Subtitles | يعني أنّهم اقتيدوا إلى المكان الأسوأ مِنْ هذا؟ |
I took her to the place we first met. | Open Subtitles | أخذتها إلى المكان الذي تقابلنا فيه لأول مره, |
Keep on the expressway it'll take us to the place where all the fancy eating places are. | Open Subtitles | تابع القيادة على اطريق السريع سيأخذك إلى المكان الذي يوجد فيه كُل أماكن الأطعمة الفاخرة |
He thought I could bring some new energy to the place | Open Subtitles | إعتقد بأنّني يمكن أن أجلب بعض الطاقة الجديدة إلى المكان. |
The rescuers put all the elderly on a cart and pulled it themselves for 1.5 kilometres to the place where they had been forced to leave the ambulances. | UN | ووضع المسعفون الشيوخ في عربة وجروها بأنفسهم لمسافة 1.5 كيلومتر إلى المكان الذي أجبروا على ترك سيارات الإسعاف فيه. |
Ideally, the regional project manager should be based closer to the place where the project is implemented. | UN | وفي الظروف المثالية، ينبغي أن يكون مقر مدير المشروع الإقليمي أقرب إلى المكان الذي ينفَّذ فيه المشروع. |
This amount is security. It is equal to a one—way airfare to the place intended to be visited. | UN | ويعد هذا المبلغ تأميناً، وهو يعادل ثمن تذكرة السفر جواً إلى المكان المزمع زيارته. |
Where possible, substantiating information, or advice as to where such substantiating information may be found, shall be provided. | UN | وحيثما يكون ممكناً، تقدم معلومات إثباتية أو إشارة إلى المكان الذي توجد فيه هذه المعلومات الإثباتية. |
Where possible, substantiating information, or advice as to where such substantiating information may be found, shall be provided. | UN | وحيثما يكون ممكناً، تقدم معلومات إثباتية أو إشارة إلى المكان الذي توجد فيه هذه المعلومات الإثباتية. |
Change of plans again. Everybody just go back to where you were. | Open Subtitles | تغيير في المُخطط مُجدّداً، فليعد الكلّ إلى المكان الذي كان فيه. |
But we do need help getting our kids to where they need to be with all of their limbs intact. | Open Subtitles | لكنا نحتاج إلى المساعدة لإيصال أبناءنا إلى المكان الذي يحتاجون أن يكونوا فيه مع إبقاء كل أطرافهم سليمة |
Sindhu river when the water drain and he will go to a place that contains gold. | Open Subtitles | سيندهو النهر عندما الصرف الصحي وقال انه سوف يذهب إلى المكان الذي يحتوي على الذهب. |
In about 43,000 cases a police patrol is sent to the scene. | UN | وترسل دورية شرطة إلى المكان في حوالي 000 43 حالة. |
A place to meet with the rest of the world on the way to wherever you're headed. | Open Subtitles | مكان تقابل فيه بقية العالم إلى المكان الذي يتجهون إليه |
Of course, probably moving them into place as we speak. | Open Subtitles | بالطبع, من المحتمل أنهم يتحركوا إلى المكان ونحن نتكلّم |
The Lebanese Armed Forces was notified and arrived quickly at the location. | UN | وقد أخطر الجيش اللبناني بالأمر ووصل إلى المكان بسرعة. |
Mladić himself arrived on the scene during this period, accompanied by a large entourage of journalists and television cameras. | UN | ووصل ميلاديتش نفسه إلى المكان أثناء تلك الفترة، برفقة رهط كبير من الصحفيين وكاميرات التلفزيون. |
The following morning, when the town's inhabitants arrived at the place he and the others had been left, they were freed. | UN | وأُفرج عنه في صباح اليوم التالي، عند وصول سكان القرية إلى المكان الذي تُرك فيه ومن معه. |
Sure, and we're going to the right place to look it up. | Open Subtitles | بالتأكيد ، و إننا ننطلق إلى المكان الصحيح للتأكد من ذلك |
You in this game for life, motherfucker, so get your ass to the spot tomorrow morning. | Open Subtitles | أنت في هذه اللعبة لمدى الحياة يا ابن الحقيرة لذلك تعال إلى المكان غداً صباحاً |
I'm going to lead you right where you're dying to go. | Open Subtitles | سوف أقودك تماماً إلى المكان الذي تريد الذهاب إليه |
And you're going to the one place, you should not go. | Open Subtitles | وأنت ذاهب إلى المكان الوحيد الذي يجب ألا تتواجد فيه |