| Invitations to special procedures mandate holders and Chairpersons of Working Groups | UN | توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ورؤساء الأفرقة العاملة. |
| It recommended that the Philippines consider extending a standing invitation to special procedures. | UN | وأوصت بأن تنظر الفلبين في توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
| Finally, it recommended issuing and implementing standing invitations to special procedures mandate-holders. | UN | وأخيراً، أوصت الجمهورية التشيكية بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة مالي. |
| Uganda encouraged Cameroon to extend an open invitation to the special procedures. | UN | وشجعت أوغندا الكاميرون على توجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
| Japan has extended a standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council. | UN | وجّهت اليابان دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
| Invitations will continue to be extended to special procedure mandate holders, upon consideration of their expressed intentions to visit the country. | UN | وسوف يستمر توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد النظر في نواياهم المعلنة لزيارة البلد. |
| It commended the standing invitations issued to special procedures. | UN | وأثنت على الدعوات الدائمة الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
| It called upon the United Arab Emirates to extend a standing invitation to special procedures. | UN | ودعت الإمارات العربية المتحدة إلى توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
| Standing invitation to special procedures of the Human Rights Council | UN | دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان |
| The Philippine Government shall continue to study and issue invitations to special procedures mandate holders on a case-by-case basis. | UN | كما ستواصل الفلبين دراسة وتوجيه دعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالاستناد إلى كل حالة على حدة. |
| Standing Invitations to special procedures | UN | توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
| Romania commended Chile on its standing invitation to special procedures mandate holders. | UN | 59- وأثنت رومانيا على توجيه شيلي دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
| 91. Thailand encouraged the extending of a standing invitation to special procedures mandate holders. | UN | 91- ورحبت تايلند بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
| It noted peaceful presidential and parliamentary elections and the engagement with human rights mechanisms, notably the standing invitation to special procedures and the cooperation with OHCHR. | UN | وأحاطت علماً بعقد انتخابات رئاسية وبرلمانية سلمية وبإشراك آليات حقوق الإنسان، لا سيما توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
| It noted with satisfaction India's invitation to the special procedures mandate holders. | UN | ولاحظت بارتياح أن الهند وجهت دعوة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
| It took positive note of the standing invitation issued by Ukraine to the special procedures. | UN | ورحبت بالدعوة الدائمة الموجّهة من أوكرانيا إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
| It encouraged ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; and the issuing of a standing invitation to the special procedures. | UN | وحثّت على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ وعلى توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
| It referred to the issue of standing invitations to the special procedures of the Human Rights Council, which it had addressed during Tonga's last review. | UN | وأشارت إلى مسألة توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وهي مسألة تناولتها خلال الاستعراض الأخير للحالة في تونغا. |
| Myanmar commended Singapore's commitment to strengthen interaction with human rights mechanisms, including through an invitation extended to the special procedures mandate holders. | UN | وأشادت ميانمار بالتزام سنغافورة بزيادة التفاعل مع آليات حقوق الإنسان بوسائل منها توجيه دعوة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
| Iraq noted Bulgaria's efforts aimed at the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and welcomed the country's extension of a standing invitation to the special procedures. | UN | ولاحظ العراق الجهود التي تبذلها بلغاريا والرامية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب ورحب بتـوجيه البلـد دعوى دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
| Invitations will continue to be extended to special procedure mandate holders, upon consideration of their expressed intentions to visit the country. | UN | وسوف يستمر توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد النظر في نواياهم المعلنة لزيارة البلد. |
| It recommended Pakistan to consider issuing standing invitations to all special procedures. | UN | وأوصت النرويجُ باكستان بأن تنظر في مسألة توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة جميعها. |