"إلى الممثلين الدائمين" - Translation from Arabic to English

    • to the Permanent Representatives
        
    • to Permanent Repre-sentatives
        
    • to permanent representatives
        
    • for Permanent Representatives
        
    • the Permanent Representatives of
        
    • permanent representatives to
        
    Letters had been sent to the Permanent Representatives of all States parties that had not yet accepted the amendment, as well as to members from States parties which had not yet accepted the amendment, urging its acceptance. UN وقد وُجهت رسائل إلى الممثلين الدائمين لجميع الدول الأطراف التي لم تقبل بعد بالتعديل، تحثها فيها على قبوله.
    Letters had been sent to the Permanent Representatives of all States parties that had not yet accepted the amendment, as well as to members from States parties which had not yet accepted the amendment, urging its acceptance. UN وقد وُجهت رسائل إلى الممثلين الدائمين لجميع الدول الأطراف التي لم تقبل بعد بالتعديل، تحثها فيها على قبوله.
    Follow-up letters were sent to the Permanent Representatives of the States concerned and to the individual. UN وأرسلت رسائل متابعة إلى الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء المعنية وإلى أعضاء الوفود كلا منهم على حدة.
    The provisional list of speakers (No. 5) has also been sent by facsimile directly to Permanent Repre-sentatives to the United Nations. UN وتم أيضا إرسال قائمة المتحدثين المؤقتة )رقم ٥( بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    The list has also been sent by facsimile directly to permanent representatives to the United Nations. UN وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    Briefing for Permanent Representatives of the African Group by the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the outcome of the Round Table on Crime and Drugs as Impediments to Security and Development in Africa (Abuja, 5 - 6 September 2005) (organized by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC)) UN إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى الممثلين الدائمين للمجموعة الأفريقية بشأن نتائج اجتماع المائدة المستديرة المكرس للجريمة والمخدرات بوصفهما عائقين من عوائق الأمن والتنمية في أفريقيا (أبوجا، 5-6 أيلول/سبتمبر 2005) (ينظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة))
    Letter dated 12 March 2008 from the Secretary-General addressed to the Permanent Representatives of Antigua and Barbuda and Cuba to the United Nations UN رسالة مؤرخة 12 آذار/مارس 2008 موجهة من الأمين العام إلى الممثلين الدائمين لأنتيغوا وبربودا وكوبا لدى الأمم المتحدة
    LETTER DATED 27 MARCH 2001 FROM THE PRESIDENT OF THE BOARD OF TRUSTEES OF THE FUND ADDRESSED to the Permanent Representatives OF REGULAR DONORS TO THE FUND TO THE UN مرفق رسالة مؤرخة في 27 آذار/مارس 2001 موجهة من رئيس مجلس أمناء الصندوق إلى الممثلين الدائمين لدى مكتب الأمم
    On 14 January 2002, the Secretary-General sent notes verbales to the Permanent Representatives extending an invitation to Governments to participate in the Assembly. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2002، أرسل الأمين العام مذكرات شفوية إلى الممثلين الدائمين موجها فيها الدعوة إلى الحكومات للمشاركة في الجمعية.
    I would also like to express our gratitude to you, Mr. President, and to the Deputy Secretary-General, Louise Fréchette, for having presented the report to the Permanent Representatives. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لكم، سيدي الرئيس، ولنائبة الأمين العام لويز فريشيت لتقديم التقرير إلى الممثلين الدائمين للدول.
    A letter on this subject, including an information note and a nomination form, was addressed to the Permanent Representatives of those States that will be members of the Council in 1998. UN ولقد تم إرسال رسالة حول هذا الموضوع إلى الممثلين الدائمين لتلك الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس في عام ١٩٩٨، وتتضمن الرسالة مذكرة توضيحية واستمارة ترشيح.
    A letter on this subject, including an information note and a nomination form, was addressed to the Permanent Representatives of those States that will be members of the Council in 1998. UN ولقد تم إرسال رسالة حول هذا الموضوع إلى الممثلين الدائمين لتلك الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس في عام ١٩٩٨، وتتضمن الرسالة مذكرة توضيحية واستمارة ترشيح.
    A letter on this subject, including an information note and a nomination form, was addressed to the Permanent Representatives of those States that will be members of the Council in 1998. UN ولقد تم إرسال رسالة حول هذا الموضوع إلى الممثلين الدائمين لتلك الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس في عام ١٩٩٨، وتتضمن الرسالة مذكرة توضيحية واستمارة ترشيح.
    A letter on this subject, including an information note and a nomination form, was addressed to the Permanent Representatives of those States that will be members of the Council in 1998. UN ولقد تم إرسال رسالة حول هذا الموضوع إلى الممثلين الدائمين لتلك الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس في عام ١٩٩٨، وتتضمن الرسالة مذكرة توضيحية واستمارة ترشيح.
    In this connection, the Committee decided to address letters to the Permanent Representatives of Ghana and the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations, seeking further information on the above incident. UN وفي هذا الصدد، قررت اللجنة توجيه رسالتين إلى الممثلين الدائمين لغانا والجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة، لالتماس مزيد من المعلومات بشأن الحادث السالف الذكر.
    The fact sheets would focus on areas covered by the Programme of Action and would be sent to the Permanent Representatives of the relevant Member States by the Chair of the Commission with an accompanying letter. UN وسوف تركّز صحائف الوقائع على المجالات التي يشملها برنامج العمل، وسيتولى رئيس اللجنة إرسالها إلى الممثلين الدائمين للدول المعنية مرفقة برسالة.
    15. The best way of reaching the participants under categories (3) to (7) would be by a note verbale to the Permanent Representatives, requesting them to inform their Governments about the congress. UN ٥١ - إن أفضل طريقة للوصول إلى المشتركين الذين تضمهم الفئات من )٣( إلى )٧( هي تقديم مذكرة شفوية إلى الممثلين الدائمين يُطلب إليهم فيها إبلاغ حكوماتهم بشأن المؤتمر.
    4. Consequently, on 3 June 1993, a letter was sent to the Permanent Representatives of all States Members of the United Nations inviting nominations for judges of the Tribunal. UN ٤ - وبعد ذلك، في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، بعث برسالة إلى الممثلين الدائمين لكافة الدول اﻷعضاء لدى اﻷمم المتحدة، تدعوهم إلى تقديم ترشيحات لمناصب القضاة في المحكمة.
    The provisional list of speakers (No. 5) has also been sent by facsimile directly to Permanent Repre-sentatives to the United Nations. UN وتم أيضا إرسال قائمة المتحدثين المؤقتة )رقم ٥( بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    The list has also been sent by facsimile directly to permanent representatives to the United Nations. Briefings UN وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    Briefing for Permanent Representatives of the African Group by the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the outcome of the Round Table on Crime and Drugs as Impediments to Security and Development in Africa (Abuja, 5 - 6 September 2005) (organized by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC)) UN إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى الممثلين الدائمين للمجموعة الأفريقية بشأن نتائج اجتماع المائدة المستديرة المكرس للجريمة والمخدرات بوصفهما عائقين من عوائق الأمن والتنمية في أفريقيا (أبوجا، 5-6 أيلول/سبتمبر 2005) (ينظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة)
    They further instructed their permanent representatives to continuously follow up with such issues related to the United Nations. UN كما أصدروا المزيد من التعليمات إلى الممثلين الدائمين لبلدانهم بخصوص المتابعة المستمرة للمسائل المتصلة بالأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more