"إلى الممثل الخاص أن" - Translation from Arabic to English

    • the Special Representative to
        
    • to the Special Representative that
        
    In its resolution 8/7, the Council welcomed the Framework and requested the Special Representative to operationalize it. UN ورحب المجلس في قراره 8/7 بالإطار وطلب إلى الممثل الخاص أن يُفعِّله.
    (b) Requested the Special Representative to report annually to the Human Rights Council and the General Assembly; UN (ب) طلب إلى الممثل الخاص أن يقدم تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة؛
    The community of San José asked the Special Representative to convey their plea for the respect of their neutrality to the different warring parties. UN وطلب المجتمـع المحلي، سان خوسيه، إلى الممثل الخاص أن يبلغ مختلف الأطراف المتحاربة بمناشدته هذه الأطراف احتـرام حيـاد المجتمـع.
    The European Union called upon the Special Representative to use his role as an advocate for children in conflicts to speak out clearly with regard to specific conflict situations in which the rights of children were violated or were in danger of being violated. UN وأوضح أن الاتحاد اﻷوروبي يطلب إلى الممثل الخاص أن يستخدم دوره كمدافع عن اﻷطفال في النزاعات لكي يتكلم بصراحة ووضوح فيما يتعلق بحالات نزاع معينة تُنتهك فيها حقوق الطفل أو تتعرض فيها إلى الانتهاك.
    It appeared to reliable observers who have reported to the Special Representative that the judge may have consulted others before determining the provision of an adjournment as requested by the defender at the preliminary hearing. UN إذ تبين لمراقبين موثوق بهم قدموا تقارير إلى الممثل الخاص أن القاضي لربما قد تشاور مع جهات أخرى قبل تحديد النص المتعلق برفع الجلسة حسبما طلب محامي الدفاع أثناء الاستماع اﻷولي.
    20. Requests the Special Representative to report to the Commission at its fiftyninth session; UN 20- تطلب إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    20. Requests the Special Representative to report to the Commission at its fiftyninth session; UN 20- تطلب إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    In the same resolution the Commission requested the Special Representative to report to the Commission at its fifty-third session. UN ٥ - وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريرا إليها في دورتها الثالثة والخمسين.
    38. The Human Rights Council asked the Special Representative to provide recommendations regarding " international cooperation " in relation to the State duty to protect. UN 38- طلب مجلس حقوق الإنسان إلى الممثل الخاص أن يقدم توصيات عن " التعاون الدولي " فيما يتعلق بواجب الدولة في الحماية.
    16. Requests the Special Representative to continue to report annually on his/her activities to the General Assembly and to the Human Rights Council in accordance with his/her mandate; UN 16 - تطلب إلى الممثل الخاص أن يواصل، وفقا للولاية الموكلة إليه، تقديم تقارير سنوية عما يقوم به من أنشطة إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان؛
    28. Mr. Sumi (Japan) requested the Special Representative to provide an up-to-date assessment of the student demonstrations’ impact on democracy. UN ٢٨ - السيد سومي )اليابان(: طلب إلى الممثل الخاص أن يقدم تقييما مستكملا ﻷثر مظاهرات الطلبة على الديمقراطية في إيران.
    37. Requests the Special Representative to submit to the General Assembly and the Commission on Human Rights an annual report containing relevant information on the situation of children affected by armed conflict, bearing in mind existing mandates and reports of relevant bodies; UN ٧٣ - تطلب إلى الممثل الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان تقريرا سنويا يتضمن معلومات ذات صلة بحالة اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح، مع مراعاة الولايات القائمة وتقارير الهيئات ذات الصلة؛
    Further, it requested the Secretary-General to provide the Special Representative with all necessary assistance, in particular in terms of staff and resources, and requested the Special Representative to report annually on his or her activities to the Commission and the General Assembly and to make any suggestions and recommendations enabling him or her better to carry out his or her tasks and activities. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الممثل الخاص كل المساعدة اللازمة، ولا سيما من حيث الموظفين والموارد، وطلبت إلى الممثل الخاص أن يقدم تقارير سنوية عن أنشطته إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وأن يتقدم بأي مقترحات أو توصيات تمكنه من الاضطلاع بمهامه وأنشطته على نحو أفضل.
    The Assembly, in its resolution 56/552, requested the Special Representative to take into account the outcome document adopted by the Assembly during its special session on children in his reports to the Assembly and the Commission on Human Rights. UN وطلبت الجمعية في قرارها 56/552، إلى الممثل الخاص أن يأخذ في الحسبان وثيقة النتائج التي اعتمدتها الجمعية في دورتها الاستثنائية بشأن الطفل، عند تقديمه لتقاريره إلى الجمعية وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    The Council also approved the Commission's request to the Special Representative to submit an interim report to the General Assembly at its fiftieth session on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups such as the Baha'is, and to report to the Commission at its fifty-second session. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية، بما في ذلك حالة اﻷقليات، مثل طائفة البهائيين، وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    37. Requests the Special Representative to submit to the General Assembly and the Commission of Human Rights an annual report containing relevant information on the situation of children affected by armed conflict, bearing in mind existing mandates and reports of relevant bodies; UN ٣٧ - تطلب إلى الممثل الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان تقريرا سنويا يتضمن معلومات ذات صلة بحالة اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح، مع مراعاة الولايات القائمة وتقارير الهيئات ذات الصلة؛
    Recalling that, in its resolution 1993/62, it requested the Special Representative to submit a report on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran to the Commission at its fiftieth session, UN وإذ تشير إلى أنها طلبت في قرارها ٣٩٩١/٢٦ إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية إلى اللجنة في دورتها الخمسين،
    12. The Council asked the Special Representative to provide views and recommendations on strengthening the fulfilment of the State duty to protect against corporate-related human rights abuse, including through international cooperation. UN 12- طلب المجلس إلى الممثل الخاص أن يقدم آراء وتوصيات بشأن سبل تدعيم الوفاء بواجب الدولة في حماية حقوق الإنسان من الانتهاكات التي ترتكبها الشركات، بوسائل منها التعاون الدولي.
    The Commission on Human Rights at its fifty-first session, in its resolution 1996/54 of 19 April 1996, entitled “Situation of human rights in Cambodia”, welcomed the appointment by the Secretary-General of Mr. Hammarberg as his new Special Representative and requested the Special Representative to continue his evaluation of the extent to which the recommendations made so far were followed up and implemented. UN ٤ - ورحبت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين، في قرارها ٦٩٩١/٤٥ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، والمعنون " حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا " ، بقيام اﻷمين العام بتعيين السيد همربرغ ممثلا خاصا جديدا له وطلبت إلى الممثل الخاص أن يواصل تقييمه لمدى متابعة وتنفيذ التوصيات المقدمة حتى اﻵن.
    14. Requests the Special Representative to submit an interim report to the General Assembly at its forty-ninth session on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups, such as the Baha'is, and to report to the Commission at its fifty-first session; UN ٤١- تطلــب إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية، بما في ذلك حالة اﻷقليات، مثل طائفة البهائيين، وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين؛
    In the province of Battambang, it was reported to the Special Representative that over 60 per cent of the crimes committed against individuals were carried out by military personnel, who generally enjoyed protection from senior commanders and were rarely concerned about justice. UN وفي مقاطعة باثامبانغ، أفادت التقارير التي قدمت إلى الممثل الخاص أن أكثر من ٦٠ في المائة من الجرائم المرتكبة ضد اﻷفراد قام بها عسكريون ينعمون بصفة عامة بحماية قادة ذوي رتب عالية ونادرا ما يهتمون بمجرى العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more