"إلى الممثل الدائم" - Translation from Arabic to English

    • to the Permanent Representative
        
    • the Permanent Representative of
        
    • the Permanent Representative to
        
    • to the Permanent Representatives
        
    • to the Permanent Mission
        
    And my thanks go also to the Permanent Representative and mission of Uganda for leading the work, with the Secretariat, to produce this report. UN وأتوجه بشكري أيضا إلى الممثل الدائم لبعثة أوغندا على تولي العمل مع الأمانة العامة لإصدار هذا التقرير.
    On 29 April, an additional invitation to the Permanent Representative of Israel to meet the Mission was also unsuccessful. UN وفي 29 نيسان/أبريل، وجهت دعوة جديدة إلى الممثل الدائم لإسرائيل لمقابلة البعثة، إلا أنها قوبلت بالرفض أيضا.
    The Mission wrote to the Permanent Representative of Israel in Geneva expressing its concern. UN وكتبت البعثة إلى الممثل الدائم لإسرائيل في جنيف للإعراب عن قلقها.
    I now give the floor to the Permanent Representative of the United Kingdom, Ambassador Duncan. UN وأعطي الكلمة الآن إلى الممثل الدائم للمملكة المتحدة، السفير دونكان.
    I now give the floor to the Permanent Representative of Thailand, Ambassador Phuangketkeow. UN وأعطي الكلمة الآن إلى الممثل الدائم لتايلند، السفير فوانغكيتكيو.
    of the Iraq Programme addressed to the Permanent Representative of Iraq to the United Nations UN لمكتب برنامج العراق إلى الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة
    I am sending a copy of this letter to the Permanent Representative of Iraq to the United Nations with the request that he transmit it, urgently, to his Government. UN وسأرسل نسخة من هذه الرسالة إلى الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة طالبا منه إحالتها على وجه السرعة إلى حكومته.
    Office of the Iraq Programme addressed to the Permanent Representative of Iraq to the United Nations UN برنامج العراق إلى الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة
    The Commissioner-General has written to the Permanent Representative of Italy to the United Nations on this subject to seek his assistance. UN وقد كتب المفوض العام إلى الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة بهذا الشأن للحصول على مساعدته.
    We also convey our thanks to the Permanent Representative of Colombia for his very lucid introduction of the draft resolution to the General Assembly. UN ونتقدم بشكرنا أيضا إلى الممثل الدائم لكولومبيا على عرضه النيﱢر لمشروع القرار على الجمعية العامة.
    Humanitarian Affairs addressed to the Permanent Representative of Iraq to the United Nations UN للشؤون اﻹنسانية إلى الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة
    Human Rights addressed to the Permanent Representative of Malaysia to the United Nations Office at Geneva UN إلى الممثل الدائم لماليزيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    An invitation to the Permanent Representative of Israel to meet with the Committee did not receive a reply. UN ولم يرد أي رد على دعوة وجهت إلى الممثل الدائم لإسرائيل لعقد اجتماع مع اللجنة.
    An invitation for an exchange of views had been extended to the Permanent Representative of Israel, who did not respond. UN ووُجهت إلى الممثل الدائم لإسرائيل دعوة لتبادل الآراء، ولكنه لم يستجب.
    A similar invitation had been extended to the Permanent Representative of Israel who did not reply to it. UN وقد وجهت الدعوة إلى الممثل الدائم لإسرائيل لعقد اجتماع مماثل، ولكن لم يرد منه أي رد على هذه الدعوة.
    Replies were sent to the Permanent Representative, providing information on the terms of reference of these mandates. UN وأُرسلت ردود إلى الممثل الدائم تقدم معلومات عن اختصاصات هاتين الولايتين.
    A similar invitation for consultations had been extended to the Permanent Representative of Israel, who did not respond to it. UN ووجهت الدعوة لعقد مشاورات مماثلة إلى الممثل الدائم لإسرائيل إلا أنه لم يرد عليها.
    The Committee, echoed by the Secretariat, has also conveyed the procedures on a number of occasions to the Permanent Representative of Côte d’Ivoire to the United Nations. UN كما قامت اللجنة، وكذلك الأمانة العامة، بإبلاغ الإجراءات إلى الممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة.
    I give the floor to the Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran. UN أعطي الكلمة الآن إلى الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية.
    Senior United Nations officials have conveyed similar messages to the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations. UN ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة.
    We just heard the Permanent Representative of Uruguay speak eloquently on this theme, and we fully support what he said. UN لقد استمعنا للتو إلى الممثل الدائم لأوروغواي وهو يتحدث ببلاغة في هذا الموضوع، ونحن نؤيد تماما ما قاله.
    The two Special Rapporteurs requested the Permanent Representative to provide a written statement on the reasons for such a postponement. UN وطلب المقرران الخاصان إلى الممثل الدائم أن يقدم بيانا خطيا بشأن أسباب هذا التأجيل.
    (ii) Should the dispute not meet resolution at the first level, then it should be referred to the Permanent Representatives of the Member States and the Under-Secretary-General, Department of Peacekeeping Operations at Headquarters; UN `٢` إذا لم يحل النزاع على المستوى الفرعي اﻷول، ينبغي إحالته إلى الممثل الدائم للدول اﻷعضاء ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة عمليات حفظ السلام بالمقر؛
    The ISU provided this information to the Permanent Mission of Myanmar the same day. UN وقدمت وحدة دعم التنفيذ هذه المعلومات إلى الممثل الدائم لميانمار في اليوم نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more