"إلى المناطق المحظورة" - Translation from Arabic to English

    • to restricted areas
        
    • to the restricted areas
        
    Article 26 of the Act also strengthens control over access to restricted areas in airports. UN كما تعزِّز المادة 26 من القانون السيطرة على إمكانية الدخول إلى المناطق المحظورة بالمطارات.
    Access to restricted areas UN الدخول إلى المناطق المحظورة
    Access to restricted areas UN الوصول إلى المناطق المحظورة
    26. During the high-level event on 24 September 2007, for security reasons, access to restricted areas will be based on regular delegates passes plus secondary colour-coded access cards. UN 26 - خلال الاجتماع الرفيع المستوى، وفي يوم 24 أيلول/سبتمبر 2007، ولأسباب أمنية، سيكون الدخول إلى المناطق المحظورة على أساس التراخيص العادية للمندوبين بالإضافة إلى بطاقات دخول ثانوية مشفرة بالألوان.
    All persons requiring access to the restricted areas (airside) of the airport are required to be in possession of a valid permit. UN ويُطلَب إلى جميع الأشخاص الذين يطلبون الوصول إلى المناطق المحظورة داخل المطار أن تكون بحوزتهم تصاريح صالحة.
    Access to restricted areas UN الدخول إلى المناطق المحظورة
    Botswana took immediate measures after the 11 September 2001 attacks to reinforce aviation security at its airports. Special attention has been given to limiting access to restricted areas and to remedy deficiencies in the screening of passengers and their baggage. UN اتخذت بوتسوانا تدابير فورية عقب هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 تعزيزا لأمن الطيران في مطاراتها، حيث أولت عناية خاصة للحد من الوصول إلى المناطق المحظورة وتصحيح أوجه القصور في تفتيش الركاب وحقائبهم.
    Access to restricted areas UN الدخول إلى المناطق المحظورة
    Access to restricted areas UN الدخول إلى المناطق المحظورة
    Access to restricted areas UN الدخول إلى المناطق المحظورة
    Access to restricted areas UN الدخول إلى المناطق المحظورة
    Access to restricted areas UN الدخول إلى المناطق المحظورة
    Access to restricted areas UN الدخول إلى المناطق المحظورة
    51. During the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, 14-16 September 2005, for security reasons, access to the restricted areas will be based on the regular delegates' passes plus secondary colour-coded access cards. UN 51 - وخلال الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، المقرر عقده في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، ولأسباب أمنية، سيجري الدخول إلى المناطق المحظورة على أساس التراخيص العادية للمندوبين بالإضافة إلى بطاقات دخول ثانوية مُرَمزة بالألوان.
    A secondary pass (six plus four) will be required in order to proceed to the restricted areas, e.g., 2nd floor and General Assembly Hall. Entry to the restricted areas will require compliance with security screening procedures; UN ويشترط حيازة تصريح مرور ثانوي (التصاريح الستة أو الأربعة ) للدخول إلى المنطقتين المحظورتين، أي الطابق الثاني وقاعة الجمعية العامة؛ ويقتضي الدخول إلى المناطق المحظورة التقيد بإجراءات التفتيش الأمني؛
    32. During the high-level meetings of the General Assembly from 21 to 24 September, for security reasons, access to the restricted areas will be based on the regular delegates passes as well as secondary colour-coded access cards. UN 32 - وخلال الاجتماعين الرفيعي المستوى للجمعية العامة، المقرر عقدهما في الفترة من 21 إلى 24 أيلول/سبتمبر، ولأسباب أمنية، يسمح بالدخول إلى المناطق المحظورة على أساس التصاريح العادية للمندوبين بالإضافة إلى بطاقات الدخول الثانوية الملونة بحسب المكان المسموح ارتيادُه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more