"إلى المنظمات الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • to other organizations
        
    UNCTAD could make better use of its comparative advantages within the UN system and in relation to other organizations. UN ويمكن للأونكتاد أن يستخدم على نحو أفضل مزاياه النسبية في إطار منظومة الأمم المتحدة وبالنسبة إلى المنظمات الأخرى.
    Technical assistance on the scale of assessments methodology to other organizations UN تقديم المساعدة التقنية إلى المنظمات الأخرى فيما يتعلق بمنهجية جدول الاشتراكات
    (v) Provision of advice and technical assistance on scale of assessment methodology to other organizations (2). UN ' 5` إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى المنظمات الأخرى فيما يتعلق بمنهجية جدول الأنصبة المقررة.
    Euro93,600 Integration Funds, Grants to other organizations Euro7,470,642 UN الصناديق المعنية بالإدماج، والهبات المقدمة إلى المنظمات الأخرى
    Any woman who has been subject to discrimination is eligible to receive various support services including pertinent and useful information concerning legal system and referral to other organizations and institutions concerned. UN وأي امرأة تعرضت للتمييز يصبح من حقها تلقي خدمات الدعم المختلفة بما في ذلك المعلومات ذات الصلة والمفيدة المتعلقة بالنظام القانوني والإحالة إلى المنظمات الأخرى والمؤسسات المعنية.
    In addition, it needs to develop the capacity to reach out to other organizations in other regions, in particular those located in the countries of origin of its potential clients. UN وبالإضافة إلى ذلك فإنها بحاجة إلى تطوير قدرتها على الوصول إلى المنظمات الأخرى في المناطق الأخرى، ولا سيما في البلدان الأصلية للزبائن المحتملين.
    He stressed the primary responsibility of States parties to coordinate with each other and to ensure, as members of different relevant international organizations and governing bodies, that the efforts undertaken by the Secretariat to reach out to other organizations were met by an equal effort from the other side to respond to those initiatives. UN وشدّد على المسؤولية الرئيسية المنوطة بالدول الأطراف في التنسيق فيما بينها والعمل، باعتبارها أعضاء في مختلف المنظمات الدولية والهيئات التشريعية، على كفالة أن تُقابل الجهود التي تبذلها الأمانة للوصول إلى المنظمات الأخرى بجهد معادل من الجانب الآخر للاستجابة لهذه المبادرات.
    1.18 The CTC is aware that Tonga may have covered some or all of the points in the proceeding paragraphs in reports or questionnaires submitted to other organizations involving monitoring international standards. UN 1-18 لجنة مكافحة الإرهاب على علم بأن تونغا ربما غطت بعض أو كل النقاط الواردة في الفقرات السابقة في التقارير أو الاستبيانات المقدمة إلى المنظمات الأخرى والمتعلقة برصد المعايير الدولية.
    The CTC is aware that Liechtenstein may have covered some or all of the points in the preceding paragraphs in reports or questionnaires submitted to other organizations involved in monitoring international standards. UN 1-14 تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن ليختنشتاين قد تكون غطت جميع أو بعض النقاط الواردة في الفقرات السابقة، في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى المنظمات الأخرى المشاركة في رصد المعايير الدولية.
    1.13 The CTC is aware that the Libyan Arab Jamahiriya may have covered some or all of the points in the preceding paragraphs in reports or questionnaires submitted to other organizations involved in monitoring international standards. UN (1-13) تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن الجماهيرية العربية الليبية ربما تكون قد غطت بعض أو جميع النقاط التي أشير إليها في الفقرات السابقة في التقارير أو الاستبيانات التي قدمت إلى المنظمات الأخرى المعنية برصد المعايير الدولية.
    (d) The Committee will seek to further its transparent approach, improve the flow of information to other organizations and reduce the reporting burden on States, for instance by encouraging every State to allow the Counter-Terrorism Committee to include on its web site the Committee's outgoing letters to the State concerned; UN (د) ستسعى اللجنة إلى تعزيز نهجها المتسم بالشفافية وتحسين تدفق المعلومات إلى المنظمات الأخرى والتخفيف من عبء الإبلاغ الواقع على كاهل الدول، بتشجيع كل دولة على السماح للجنة بأن تدرج في موقعها على الإنترنت الرسائل الموجهة منها إلى تلك الدولة؛
    (d) The Committee will seek to further its transparent approach, improve the flow of information to other organizations and reduce the reporting burden on States, for instance by encouraging every State to allow the Counter-Terrorism Committee to include on its web site the Committee's outgoing letters to the State concerned; UN (د) ستسعى اللجنة إلى تعزيز نهجها المتسم بالشفافية وتحسين تدفق المعلومات إلى المنظمات الأخرى والتخفيف من عبء الإبلاغ الواقع على كاهل الدول، بتشجيع كل دولة على السماح للجنة بأن تدرج في موقعها على الإنترنت الرسائل الموجهة منها إلى تلك الدولة؛
    5. Like the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) (A/54/7, para. VIII.111), the Group was concerned to note that there was currently no agreed procedure for determining the total cost of the Office and the rates for reimbursement of services rendered to other organizations at Nairobi. UN 5 - وكما فعلت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية A/54/7)، الفقرة ثامناً ـ 111)، لاحظت المجموعة بقلق أنه لا توجد حالياً إجراءات متفق عليها لاحتساب مجموع مصروفات المكتب ومعدل سداد تكاليف الخدمات المقدمة إلى المنظمات الأخرى في نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more