"إلى الموقعين على" - Translation from Arabic to English

    • to the signatories to
        
    • to the signatories of the
        
    • upon the signatories of the
        
    It is the practice of the secretariat also to communicate proposed protocols to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وجرياً على الممارسة المعتادة، ترسل الأمانة أيضاً البروتوكولات المقترحة إلى الموقعين على الاتفاقية، وإلى الوديع للعِلم.
    The secretariat will also communicate the proposed amendment to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وسترسل الأمانة كذلك التعديل المقترح إلى الموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم.
    In accordance with the same provisions, the secretariat will also communicate the proposed amendment to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وتماشياً مع الأحكام ذاتها، سترسل الأمانة أيضاً التعديل المقترح إلى الموقعين على الاتفاقية، وإلى الوديع للعلم.
    It is the practice of the secretariat also to communicate a proposed protocol to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN ودرجت الأمانة أيضاً على إرسال أي بروتوكول مقترح إلى الموقعين على الاتفاقية، وإلى الوديع للعِلم.
    In the letter addressed to the signatories of the Pretoria Agreement prior to the presidential fiat, the Mediator had advised the parties to the Ivorian crisis that the decrees regarding the Ivorian Radio and Television (RTI) having been signed and implemented by the President, there was no longer a need for the passage of the law proposed for the RTI. UN وفي رسالة موجهة إلى الموقعين على اتفاق بريتوريا قبل المرسوم الرئاسي، أخطر الوسيط أطراف الأزمة الأيفورية بأنه بعد توقيع الرئيس على المراسيم المتعلقة بإذاعة وتلفزيون كوت ديفوار وتنفيذها، لم تعد هناك حاجة لاعتماد القانون المقترح لإذاعة وتلفزيون كوت ديفوار.
    I want peace for Côte d'Ivoire. Because I want peace, I again call upon the signatories of the memorandum to enter into talks. UN إننى لأتمنى أن يعم السلام كوت ديفوار ولما كان السلام هو غايتي، فإنني أوجه الدعوة مرة أخرى إلى الموقعين على المذكرة إلى المناقشة.
    The secretariat also shall communicate proposed amendments to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وتقوم اﻷمانة أيضاً بإرسال التعديلات المقترحة إلى الموقعين على الاتفاقية وكذلك إلى الوديع للعلم.
    The secretariat shall also communicate proposed amendments to the signatories to the Protocol and, for information, to the Depositary. UN وترسل اﻷمانة أيضاً التعديلات المقترحة إلى الموقعين على البروتوكول كما ترسله، لغرض العلم، الى الوديع.
    The secretariat also shall communicate proposed amendments to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وتقوم اﻷمانة أيضاً بإرسال التعديلات المقترحة إلى الموقعين على الاتفاقية وكذلك، لغرض العلم، إلى الوديع.
    The Permanent Secretariat shall also communicate proposed amendments to the signatories to the Convention. UN وتقوم اﻷمانة الدائمة أيضا بإرسال التعديلات المقترحة إلى الموقعين على الاتفاقية.
    The Permanent Secretariat shall also communicate proposed amendments to the signatories to the Convention. UN وتقوم اﻷمانة الدائمة أيضا بإرسال التعديلات المقترحة إلى الموقعين على الاتفاقية.
    The secretariat shall also communicate any proposed annex to the Protocol or any amendment to an annex to the Protocol to the signatories to the Protocol and, for information, to the Depositary. UN وسوف تُرسل اﻷمانة أيضاً أي مرفق مقترح للبروتوكول أو أي تعديل لمرفق للبروتوكول إلى الموقعين على البروتوكول وإلى الوديع للعلم.
    The secretariat shall also communicate proposed amendments to the signatories to this Protocol, to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN كما ترسل اﻷمانة التعديلات المقترحة إلى الموقعين على هذا البروتوكول، وإلى اﻷطراف في الاتفاقية وموقعيها، وإلى الوديع للعلم.
    The secretariat shall also communicate proposed amendments to the signatories to this Protocol, to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN كما ترسل اﻷمانة التعديلات المقترحة إلى الموقعين على هذا البروتوكول، وإلى اﻷطراف في الاتفاقية وموقعيها، وإلى الوديع للعلم.
    It is the practice of the secretariat also to communicate proposed legal instruments to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN ودرجت الأمانة أيضاً في ممارستها على إرسال الصكوك القانونية المقترحة إلى الموقعين على الاتفاقية وكذلك إلى الوديع لإعلامه.
    The military component also includes the Sous-Groupement de sécurité, comprising 279 personnel, who provide security to the signatories to the Linas-Marcoussis Agreement, members of the Government, members of the Electoral Commission and the High Representative for the elections. UN ويضم العنصر العسكري أيضا مجموعة الأمن الفرعية التي تتألف من 279 فردا يتولون تقديم الخدمات الأمنية إلى الموقعين على اتفاق لينا - ماركوسي وأعضاء الحكومة وأعضاء اللجنة الانتخابية والممثل السامي للانتخابات.
    74. On 21 June 2012, Somali women's groups presented a consolidated petition to the signatories to the road map, seeking support for the greater inclusion of women in political consultations and decisions, and urging respect for the commitment to 30 per cent representation of women in the technical selection committee, the national constituent assembly and the new Federal Parliament. UN 74 - في 21 حزيران/يونيه 2012، قدمت الجماعات النسائية الصومالية التماساً موحداً إلى الموقعين على خريطة الطريق، تطلب فيه الدعم لإشراك المرأة بشكل أوسع في المشاورات والقرارات السياسية، وتحث على احترام الالتزام المقطوع بتمثيل المرأة بنسبة 30 في المائة في لجنة الاختيار التقنية، والجمعية التأسيسية الوطنية والبرلمان الاتحادي الجديد.
    54. In the absence of a conducive security environment and pending the approval of the disarmament, demobilization and reintegration plan by designated Sudanese authorities, UNAMID continued to provide technical and limited logistics assistance to the signatories of the Declaration of Commitment to the Darfur Peace Agreement. UN 54 - وفي غياب بيئة أمنية مواتية، وفي انتظار قيام السلطات السودانية المعينة بالموافقة على خطة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، واصلت العملية المختلطة تقديم مساعدة تقنية ولوجستية محدودة إلى الموقعين على إعلان الالتزام باتفاق سلام دارفور.
    11. Reiterates its call upon the signatories of the Darfur Peace Agreement to comply with their obligations under the Agreement and calls upon non-signatory parties to join in and to commit themselves to the Agreement in compliance with relevant United Nations resolutions; UN 11- يكرر دعوته إلى الموقعين على اتفاق سلام دارفور إلى الوفاء بالتزاماتهم بموجب الاتفاق، ويدعو الأطراف غير الموقعة إلى الانضمام إلى اتفاق السلام والالتزام به امتثالاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more