"إلى النرويج" - Translation from Arabic to English

    • to Norway
        
    • into Norway
        
    • in Norway
        
    • for Norway
        
    • to thank Norway
        
    The complainant was later allowed to return to Norway. UN بعد ذلك سُمح لصاحب الشكوى بالعودة إلى النرويج.
    The complainant was later allowed to return to Norway. UN بعد ذلك سُمح لصاحب الشكوى بالعودة إلى النرويج.
    He subsequently travelled to Norway and filed a refugee claim there, again under a false name, which was also dismissed. UN وسافر بعد ذلك إلى النرويج حيث قدم طلب لجوء، باسم مستعار أيضاً، فرُفض كذلك.
    The person may return to Norway if the general conditions to entry pursuant to the Immigration Act are fulfilled. UN ويجوز للشخص أن يعود إلى النرويج إذا استوفيت الشروط العامة للدخول وفقا لقانون الهجرة.
    The direct or indirect import of all round logs and timber products originating in Liberia into Norway is prohibited. UN يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع الجذوع المستديرة والمنتجات الخشبية، التي يكون منشؤها ليبريا، إلى النرويج.
    A total of 12,876 asylum-seekers arrived in Norway in 1993 as compared to 5,238 asylum-seekers in 1992. UN ووصل إلى النرويج في عـــام ٣٩٩١ ما مجموعه ٦٧٨ ٢١ شخصا من ملتمسي اللجوء مقارنة بما مجموعه ٨٣٢ ٥ شخصا في عام ٢٩٩١.
    During the last two years labour immigration has increased and is now the most important ground for immigration to Norway. UN وقد شهدت السنتان الأخيرتان ازدياد هجرة الأيدي العاملة، وصار العمل الآن هو أهم سبب من أسباب الهجرة إلى النرويج.
    Our thanks go also to Norway and the Minister for coming today. UN ونوجه شكرنا أيضاً إلى النرويج وإلى الوزير لمجيئه اليوم.
    Significant changes in the organization: The 2008 general meeting decided that the organization's headquarters should be moved to Norway. UN التغييرات الهامة التي طرأت على المنظمة تقرر في الجمعية العامة لعام 2008 نقل المقر الاجتماعي إلى النرويج.
    A total of 52 Leopard 2 A5 will be imported to Norway from the Netherlands in the period 2001-2002. UN سيصدّر إلى النرويج من هولندا في الفترة 2001-2002 ما مجموعه 52 دبابة من طراز Leopard 2 A5.
    He nevertheless continued to try to gain access to Norway in order to stay there permanently. UN ومع ذلك فقد واصل محاولاته للدخول إلى النرويج ليقيم فيها بصورة دائمة.
    Some of the individuals were flown directly to Norway while others travelled overland to Jedda, from where they were repatriated. UN ونُقل بعض اﻷفراد جواً إلى النرويج مباشرة بينما سافر آخرون براً إلى جدة، ومنها أُعيدوا إلى الوطن.
    Direct current (DC) connections exist from the western area to Norway and Sweden, and from the eastern area to Sweden and Germany. UN وتوجد وصلات تيار مباشر من المنطقة الغربية إلى النرويج والسويد، ومن المنطقة الشرقية إلى السويد وألمانيا.
    He nevertheless continued to try to gain access to Norway in order to stay there permanently. UN ومع ذلك فقد واصل محاولاته للدخول إلى النرويج ليقيم فيها بصورة دائمة.
    The immigration authorities ordered his expulsion to Germany, in accordance with the Dublin Convention, but before the execution of the expulsion, the author escaped to Norway. UN وأمرت سلطات الهجرة بترحيله إلى ألمانيا، وفقاً لاتفاقية دبلن، ولكن قبل تنفيذ الترحيل، هرب صاحب البلاغ إلى النرويج.
    The author, who was born in 1946, came to Norway from Egypt in 1970. UN وصاحب البلاغ، المولود في عام 1946، قدم إلى النرويج من مصر في عام 1970.
    Female immigrants to Norway are less economically active than male immigrants. UN تُعتبر الإناث المهاجرات إلى النرويج أقل نشاطا من الناحية الاقتصادية مقارنة بالذكور المهاجرين.
    In fact, the European Union was looking to Norway as an example of how to encourage more women and young people to work. UN والواقع أن الاتحاد الأوروبي ينظر إلى النرويج كمثال على كيفية تشجيع مزيد من النساء والشباب على العمل.
    In particular, he argued that if he returned to Pakistan, he would not be able to return to Norway, as he would either be persecuted or imprisoned. UN وبصفة خاصة، ادعى أنه إذا عاد إلى باكستان لن يتمكن من العودة إلى النرويج لأنه سيتعرض إما للاضطهاد أو للسجن.
    The direct or indirect import of all rough diamonds from Liberia into Norway is prohibited. UN يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا إلى النرويج.
    In 2012, he arrived in Norway, where he applied for asylum on 23 April 2012. UN وفي عام 2012 وصل صاحب البلاغ إلى النرويج حيث تقدم بطلب من أجل اللجوء في 23 نيسان/أبريل 2012
    The Committee may, in a future stage of its work, have further comments or questions for Norway arising from other aspects of the resolution. UN قد يكون لدى اللجنة، في مرحلة مقبلة من عملها، ملاحظات أو أسئلة أخرى توجهها إلى النرويج مرتبطة بجوانب أخرى من القرار.
    Uganda also wished to thank Norway for organizing the recent Oslo donors' conference and hoped that delegations would mirror the goodwill shown at the conference by ensuring a speedy resolution of the issues before the Committee. UN وترغـب أوغندا أيضـا في توجيـه الشكـر إلى النرويج لتنظيمها مؤتمر أوسلـو للمانحين الذي عـُـقد مؤخـرا، وتأمل أن تعكس الوفود حـُـسن النـوايا الذي بــدا فـي المؤتمر بكفالـة التوصـل إلى حل سريع للمسائل المطروحة على اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more