"إلى النظر في إنشاء" - Translation from Arabic to English

    • to consider establishing
        
    • to consider the establishment
        
    • to consider setting up
        
    • to consider creating
        
    • the consideration
        
    • to consider the creation
        
    • consider the creation of
        
    The Working Group calls on States to consider establishing special independent investigating bodies to deal with matters of enforced disappearance. UN ويدعو الفريق العامل الدول إلى النظر في إنشاء هيئات تحقيق مستقلة خاصة لمعالجة مسائل الاختفاء القسري.
    It also invited Member States to consider establishing national coordinating committees or focal points with responsibility for promoting the activities related to the Year. UN ودعت أيضا الدول الأعضاء إلى النظر في إنشاء لجان أو مراكز تنسيق وطنية توكَل إليها مسؤولية تعزيز الأنشطة المتصلة بالسنة.
    Invitation to Governments to consider establishing, through an appropriate entity, a special programme fund on chemicals and wastes; UN ' 4` دعوة الحكومات إلى النظر في إنشاء صندوق برنامج خاص بشأن المواد الكيميائية والنفايات، عن طريق كيان مناسب؛
    Consequently, it saw no reason for Member States to consider the establishment of a special fund to address an abstract concern. UN وبالتالي، فإنها لا ترى أي سبب يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إنشاء صندوق خاص لمعالجة شواغل نظرية.
    There is a need to consider the establishment of an international database on publicly funded R & D that would assist developing countries in accessing technologies based on their needs. UN وهناك حاجة إلى النظر في إنشاء قاعدة بيانات دولية تتعلق بالبحث والتطوير الممولين من مصادر عامة، كي تساعد البلدان النامية في الحصول على تكنولوجيات تستند إلى احتياجاتها.
    The Committee invites the State party to consider setting up a commission of independent experts charged with establishing the truth about past human rights violations, in particular enforced disappearances. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إنشاء لجنة من الخبراء المستقلين تُكلَّف بالكشف عن حقيقة انتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت في الماضي، ولا سيما حالات الاختفاء القسري.
    He invited the secretariat also to consider creating a separate window for LDCs to fund the post-Doha technical assistance plan. UN ودعا الأمانة أيضاً إلى النظر في إنشاء شباك منفصل خاص بأقل البلدان نمواً من أجل تمويل خطة المساعدة التقنية في مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة.
    In that regard, Member States were invited to consider establishing multidisciplinary committees at the local level and developing mechanisms of online collaboration to enable broader participation. UN ودُعيت الدول الأعضاء في هذا الشأن إلى النظر في إنشاء لجان متعددة التخصصات على الصعيد المحلي وفي وضع آليات للتعاون باستخدام الاتصال الحاسوبي المباشر للتمكن من توسيع دائرة المشاركة.
    The Committee also invites the State party to consider establishing a specialized unit under the Public Prosecution Service or other competent body, with staff specifically trained to investigate cases of alleged enforced disappearance, to pursue investigations and coordinate criminal prosecution policy in this field. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إنشاء وحدة متخصصة، داخل جهاز النيابة العامة أو أي هيئة مختصة أخرى، وتزويدها بالموظفين المدرَّبين تدريباً محدَّداً للتحقيق في ادعاءات الاختفاء القسري، ومتابعة التحقيقات وتنسيق سياسة المقاضاة الجنائية في هذا المجال.
    17. Calls upon States to consider establishing independent national or subnational mechanisms to contribute to monitoring and safeguarding the rights of children, including children within their criminal justice systems, and to address children's concerns; UN 17- يدعو الدول إلى النظر في إنشاء آليات وطنية، أو دون وطنية مستقلة من أجل الإسهام في رصد وصون حقوق الطفل، بما يشمل الأطفال الداخلين في نُظُم قضائها الجنائي، ومعالجة الشواغل المتصلة بهم؛
    The crisis has prompted some countries in the region, including Malaysia and the Philippines, to consider establishing unemployment insurance schemes, while India has expanded its national rural employment guarantee scheme. E. Support alternative sources of demand UN وقد دفعت الأزمة بعض البلدان في المنطقة، ومن بينها ماليزيا والفلبين، إلى النظر في إنشاء نظم للتأمين ضد البطالة، بينما وسعت الهند نطاق نظامها الوطني لضمان العمالة في المناطق الريفية.
    17. Calls upon States to consider establishing independent national or subnational mechanisms to contribute to monitoring and safeguarding the rights of children, including children within their criminal justice systems, and to address children's concerns; UN 17 - يدعو الدول إلى النظر في إنشاء آليات وطنية، أو دون وطنية مستقلة من أجل الإسهام في رصد وصون حقوق الطفل، بما يشمل الأطفال الداخلين في نُظُم قضائها الجنائي، ومعالجة شواغلهم؛
    5. Invites Member States to consider establishing national coordinating committees or focal points with responsibility for promoting the activities related to the preparations for and observance of the Year; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إنشاء لجان تنسيق وطنية أو مراكز تنسيق توكَل إليها مسؤولية تعزيز الأنشطة المتصلة بالإعداد للسنة الدولية والاحتفال بها؛
    3. Invites Member States to consider establishing national committees for the International Year of Biodiversity; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إنشاء لجان وطنية للسنة الدولية للتنوع البيولوجي؛
    The Committee invites the State party to consider the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The Committee also invites the State party to consider the establishment of a more widely mandated national human rights institution for the protection and promotion of human rights and fundamental freedom in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN كذلك، تدعو اللجنةُ الدولةَ الطرف إلى النظر في إنشاء مؤسسةٍ وطنية لحقوق الإنسان ومنحها ولاية أوسع نطاقاًً من أجل حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Both CAT and CERD called on Bahrain to consider the establishment of a national human rights institution, in accordance with the the Paris Principles. UN 7- دعت لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري البحرين إلى النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس().
    The ACC is invited to consider setting up an appropriate inter-agency mechanism for UN system-wide follow-up of the Programme of Action. UN وتُدعى لجنة التنسيق الإدارية إلى النظر في إنشاء آلية مناسبة مشتركة بين الوكالات لمتابعة برنامج العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    45. Several participants noted the importance of strengthening regulatory mechanisms for financial flows, the need for an international sovereign debt restructuring mechanism and the need to consider setting up regional monetary funds. UN 45 - وأشار عدة مشاركين إلى أهمية تعزيز الآليات التنظيمية للتدفقات المالية، والحاجة إلى وجود آلية دولية لإعادة هيكلة الديون السيادية، والحاجة إلى النظر في إنشاء صناديق إقليمية للنقد.
    35. CED invited the country to consider setting up a commission of independent experts charged with establishing the truth about past human rights violations. UN ٣٥- ودعت اللجنة المعنية بالاختفاء القسري البلد إلى النظر في إنشاء لجنة مؤلفة من خبراء مستقلين تكلَّف بالوقوف على حقيقة انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت في الماضي(86).
    Accordingly, his delegation hoped that in his report to be issued at the end of 2010, the Secretary-General would highlight the need to consider creating a network of regional experts, taking into account views and inputs from Member States as well as other relevant stakeholders. UN وتبعا لذلك، فإن وفده يأمل في أن يركز الأمين العام في تقريره الذي سيصدر في نهاية عام 2010 على الحاجة إلى النظر في إنشاء شبكة من الخبراء في المنطقة، آخذا بعين الاعتبار آراء ووجهات نظر الدول الأعضاء بجانب أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين.
    We support enhanced consultation and cooperation among the parties to existing treaties establishing zones and call for the consideration of the establishment of new zones where appropriate and in conformity with the wishes of regional States. UN ونحن نؤيد تعزيز التشاور والتعاون فيما بين الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق القائمة وندعو إلى النظر في إنشاء مناطق جديدة حيثما يقتضي الأمر ذلك ووفقا لرغبات دول الإقليم المعني.
    The Committee of Experts is also invited to consider the creation of a working group to prepare global definitions and the shared statement of principles. Summary of the report UN ولجنة الخبراء مدعوة أيضا إلى النظر في إنشاء فريق عامل لإعداد تعاريف عالمية وبيان المبادئ المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more