It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11 and 14 of the Convention. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في استخدام طائفة من التدابير الممكنة، مثل الحصص والنقاط المرجعية والأهداف والحوافز، ولا سيما فيما يتعلق بالتعجيل بتنفيذ المواد 7 و 8 و 10 و 11 و 14 من الاتفاقية. |
It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11 and 14 of the Convention. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في استخدام طائفة من التدابير الممكنة، مثل الحصص والنقاط المرجعية والأهداف والحوافز، ولا سيما فيما يتعلق بالتعجيل بتنفيذ المواد 7 و 8 و 10 و 11 و 14 من الاتفاقية. |
I invite the Disarmament Commission to consider using this technology in disarmament, particularly in mine detection. | UN | وأنا أدعو هيئة نزع السلاح إلى النظر في استخدام هذه التكنولوجيا، لا سيما في الكشف عن الألغام. |
It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to ensuring the accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11, 12 and 14 of the Convention. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في استخدام مجموعة من التدابير الممكنة، مثل الحصص والنقاط المرجعية والأهداف والحوافز، وخاصة في ما يتعلق بضمان التعجيل بتنفيذ المواد 7 و 8 و 10 و 11 و 12 و 14 من الاتفاقية. |
The need to consider the use of the word " termination " throughout the draft Model Law was stressed. | UN | وشُدِّد على الحاجة إلى النظر في استخدام كلمة " إنهاء " في جميع أجزاء مشروع القانون النموذجي |
It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to ensuring the accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11, 12 and 14 of the Convention.. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في استخدام مجموعة من التدابير الممكنة، مثل الحصص والنقاط المرجعية والأهداف والحوافز، وخاصة في ما يتعلق بضمان التعجيل بتنفيذ المواد 7 و 8 و 10 و 11 و 12 و 14 من الاتفاقية. |
Nevertheless, the reviewers invited Estonia to consider using this concept in the definition of bribery offences in order to ensure clarity, legal certainty, and consistency with the Convention. | UN | ومع ذلك، دعا المسعرضون إستونيا إلى النظر في استخدام هذا المفهوم في تعريف جرائم الرشو من أجل ضمان الوضوح، واليقين القانوني، والاتساق مع الاتفاقية. |
It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to ensuring the accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11, 12 and 14 of the Convention. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في استخدام مجموعة من التدابير الممكنة، مثل الحصص والنقاط المرجعية والأهداف والحوافز، وخاصة فيما يتعلق بضمان التعجيل بتنفيذ المواد 7 و 8 و 10 و 11 و 12 و 14 من الاتفاقية. |
180. The proposal to consider using IDA-style funding was not a call for it to replace the MYFF. | UN | 180- على أن الاقتراح الداعي إلى النظر في استخدام آلية للتمويل على غرار آلية وكالة التنمية الدولية لا يشكل دعوة إلى الاستعاضة عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
The Commission invited the General Assembly to consider using the resources previously devoted to its former ad hoc intersessional working groups to support the participation of representatives of member States of the Commission in one of their respective regional meetings in the implementation cycle. | UN | ودعت اللجنة الجمعية العامة إلى النظر في استخدام الموارد التي سبق تخصيصها لأفرقة العمل المخصصة لما بين الدورات في دعم مشاركة ممثلين للدول الأعضاء في اللجنة في اجتماع من الاجتماعات الإقليمية لتلك الدول في دورات التنفيذ. |
It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to the accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11, 12 and 14 of the Convention. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في استخدام مجموعة من التدابير الممكنة، مثل نظام الحصص والنقاط المرجعية والأهداف والحوافز، وخاصة في ما يتعلق بالتعجيل بتنفيذ المواد 7 و 8 و 10 و 11 و 12 و 14 من الاتفاقية. |
The Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption should be invited to consider using the Convention to protect against trafficking in cultural property. | UN | 15- ينبغي دعوة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى النظر في استخدام الاتفاقية لغرض الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
She also called on the Security Council to consider using stronger language in its referrals, requiring all States to cooperate with the International Criminal Court, as well as with regard to their obligations regarding privileges and immunities afforded to the staff of the Court. | UN | ودعت مجلس الأمن أيضا إلى النظر في استخدام لغة أقوى في القضايا التي يحليها إلى المحكمة، يطلب من خلالها تعاون جميع الدول مع المحكمة الجنائية الدولية، فضلا عن التقيد بالتزاماتها فيما يتعلق بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي المحكمة. |
The Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption should be invited to consider using the Convention to protect against trafficking in cultural property. | UN | 13- ينبغي دعوة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى النظر في استخدام الاتفاقية لغرض الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
" 6. Invites Member States to consider using the proposed goals and targets, as contained in the report of the Secretary-General on goals and targets for monitoring the progress of youth in the global economy, at the national level as a means of facilitating the monitoring of progress of youth in the global economy and the implementation of the World Programme of Action for Youth; | UN | " 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في استخدام الغايات والأهداف المقترحة، حسب ما وردت في تقرير الأمين العام عن الغايات والأهداف المتعلقة برصد تقدم الشباب في سياق الاقتصاد العالمي، على الصعيد الوطني كسبيل لتيسير رصد تقدم الشباب في الاقتصاد العالمي وتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب؛ |
58. States are encouraged to consider using existing consultative mechanisms, for example, those provided for in article IX of the Outer Space Treaty and in the relevant provisions of the ITU Constitution and Radio Regulations. | UN | 58 - والدول مدعوة إلى النظر في استخدام الآليات الاستشارية القائمة، على سبيل المثال تلك المنصوص عليها في المادة التاسعة من معاهدة الفضاء الخارجي وفي الأحكام ذات الصلة من دستور الاتحاد الدولي للاتصالات وأنظمة الإذاعة اللاسلكية. |
Lastly, he invited the Organization to consider using available new technologies, such as videoconferencing, to facilitate consultation and to coordinate work at Headquarters and in the field more closely, thus making possible more effective teamwork. | UN | 42- واختتم كلمته داعيا المنظمة إلى النظر في استخدام التكنولوجيا الجديدة المتاحة، مثل الائتمار بالفيديو، قصد تيسير التشاور وتنسيق العمل في المقر وفي الميدان بشكل أوثق، مما سيتيح القيام بعمل جماعي أكثر فعالية. |
(c) Invite the General Assembly to consider using the resources previously devoted to the former ad hoc intersessional working groups of the Commission on Sustainable Development to support the participation of representatives of member States of the Commission at one of their regional meetings in each implementation cycle; | UN | (ج) تدعو الجمعية العامة إلى النظر في استخدام الموارد التي سبق تخصيصها لأفرقة العمل السابقة المخصصة لما بين الدورات التي كانت تابعة للجنة التنمية المستدامة في دعم مشاركة ممثلين للدول الأعضاء باللجنة في اجتماع من الاجتماعات الإقليمية لتلك الدول في كل دورة من دورات التنفيذ؛ |
A proposal was, however, made for the Assembly to consider the use of budget surpluses at the end of the current financial period ending December 2007 as a means of increasing funding. | UN | بيد أنه اقتُرح على الجمعية العامة أن تعود إلى النظر في استخدام فوائض الميزانية في نهاية الفترة المالية الحالية التي تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2007 كوسيلة لزيادة تمويل حساب التنمية. |
10.5. Governments of countries of destination are invited to consider the use of certain forms of temporary migration, such as short-term and project-related migration, as a means of improving the skills of nationals of countries of origin, especially developing countries and countries with economies in transition. | UN | ٠١-٥ أما حكومات بلدان المقصد، فهي مدعوة إلى النظر في استخدام أشكال معينة من الهجرة المؤقتة، من قبيــل الهجرة القصيــرة اﻷمد أو المتصلة بالمشاريع، كوسيلة لتحسين مهارات مواطني بلدان المنشأ، لا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Governments of countries of destination were invited to consider the use of certain forms of temporary migration as a means of improving the skills of the nationals of countries of origin (para. 10.5). | UN | ويدعو حكومات بلدان المقصد إلى النظر في استخدام أشكال معينة من الهجرة المؤقتة كوسيلة لتحسين مهارات مواطني بلدان المنشأ (الفقرة 10-5). |