Karen has found something that will bring the truth to light. | Open Subtitles | وجدت كارين شيء من شأنها أن تجلب الحقيقة إلى النور. |
The idea to start putting some conditions in place to facilitate this came to light. | UN | وقد خرجت إلى النور فكرة البدء في تهيئة بعض الظروف لتيسير ذلك. |
The actual presentation of the budget with real numbers would help the organizations to deal with remaining issues as they came to light. | UN | ومن شأن العرض الفعلي للميزانية باﻷرقام الحقيقية أن يساعد المنظمات على معالجة القضايا المتبقية كلما خرجت إلى النور. |
Find your way into the light while there is yet time. | Open Subtitles | جدى طريقك إلى النور إلى الان هناك متسع من وقت |
I was led out of the darkness of homosexuality, and so I lead others into the light. | Open Subtitles | وقاد أنا من الظلام المثلية الجنسية، ولذا فإنني قيادة الآخرين إلى النور. |
We look to the light, and we will look to the light for you. | Open Subtitles | نحن ننظر إلى النور وسوف ننظر إلى النور من أجلك |
But then new information came to light, which was admitted by the Government of Iraq and which required further investigations by UNSCOM. | UN | ولكن فرجت إلى النور حينذاك معلومات جديدة اعترفت بها حكومة العراق اقتضت إجراء مزيد من التحقيقات من قبل اللجنة. |
We anticipate that this initiative advanced by Belarus will be evolving along with the development of the very circumstances that brought it to light. | UN | ونحن نتوقع لهذه المبادرة التي طرحتها بيلاروس أن تتطور مع تطور الظروف التي أخرجتها إلى النور. |
It won't be long before your actions in this matter come to light. | Open Subtitles | لن يطول الأمر حتى تخرج أفعالك في هذه المسألة إلى النور. |
Some relevant information has come to light. | Open Subtitles | خرجت إلى النور بعض المعلومات المتصلة بالقضية |
Someone who can pull him out of the darkness and bring him to light. | Open Subtitles | شخص ما يستطيع أن يُخرجه من الظلام و يصطحبهُ إلى النور. |
Now, the advantage of this arrangement is that it's very sensitive to light. | Open Subtitles | الآن ، والاستفادة من هذا الترتيب هو أنه حساس جدا إلى النور. |
"what's done in the dark soon comes to light." | Open Subtitles | "ما فعلته في الظلام قريبا يأتي إلى النور |
And now we have more because new information has come to light. | Open Subtitles | والآن لدينا المزيد لأن المعلومات الجديدة قد خرجت إلى النور |
Tomorrow we'll bring everyone face to face, so that the truth can come to light. | Open Subtitles | غدًا سنحضر الجميع وجهًا لوجه، بالتالي ستخرج الحقيقة إلى النور. |
And I felt that I had the choice to either go into the light or to come back to you. | Open Subtitles | وشعرت أن كان لي خيار إما الذهاب إلى النور أو أن أعود إليكم. |
Place your chin on the plastic piece there and look directly into the light. | Open Subtitles | ضع ذقنك على على قطعة من البلاستيك هناك والبحث مباشرة إلى النور. |
You hear about those people having those near-death experiences, and the whole thing about, "Walk into the light! | Open Subtitles | تسمع عن هؤلاء الناس وجود تلك الاقتراب من الموت الخبرات، وكل شيء عنه، "المشي إلى النور! |
All this praying and looking to the light, and looking to the light, it's not gonna help us. | Open Subtitles | كل هذه الصلاة والتطلّع إلى النور لن تساعدنا |
I'm not as high up on The Ladder as you guys, but when I look to the light, | Open Subtitles | لستُ مُرتقياً على السُلَّمِ مثلكما ولكن عندما أنظر إلى النور |
We stand now at a crossroads and ask that you guide us out of the darkness... and into light... | Open Subtitles | نحنُ نقفُ الآن في مفترق طرق ونطلبُ منك أن ترشدنا للخروج من الظلام ... إلى النور |
It was launched in 2005 with the co-sponsorship of the Prime Ministers of Spain and Turkey. | UN | وقد خرج التحالف إلى النور في عام 2005 برعاية مشتركة من رئيسي وزراء إسبانيا وتركيا. |