"إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات" - Translation from Arabic to English

    • to treaty bodies
        
    • to the treaty bodies
        
    • treaty body
        
    • treaty bodies of
        
    • treaty bodies to
        
    • rights treaty bodies
        
    • to international treaty bodies
        
    Legal advice will also be provided to treaty bodies institutionally linked to the United Nations, at their request. UN كما ستُقدم المشورة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات المرتبطة بعلاقات مؤسسية مع الأمم المتحدة، بناء على طلبها.
    Legal advice will also be provided to treaty bodies institutionally linked to the United Nations, at their request. UN كما ستُقدم المشورة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات المرتبطة بعلاقات مؤسسية مع الأمم المتحدة، بناء على طلبها.
    Legal advice will also be provided to treaty bodies institutionally linked to the United Nations, at their request. UN كما ستُقدم المشورة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات المرتبطة بعلاقات مؤسسية مع الأمم المتحدة، بناء على طلبها.
    to the treaty bodies UN توصيات موجهة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    It was important to find a way of enhancing interaction between the various bodies and of transmitting studies to the treaty bodies. UN وأشار إلى أنه من المهم إيجاد سبيل لتعزيز التفاعل بين مختلف الهيئات وإحالة الدراسات إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Adoption of a human rights treaty body reporting mechanism by the Government UN اعتماد الحكومة لآلية لتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Legal advice will also be provided to treaty bodies institutionally linked to the United Nations, at their request. UN كما ستُقدم المشورة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات المرتبطة بعلاقات مؤسسية مع الأمم المتحدة، بناء على طلبها.
    Reporting to treaty bodies and full implementation of their recommendations UN تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتنفيذ الكامل لتوصياتها
    These budget proposals include resources to strengthen petitions processing and support provided to treaty bodies. UN وتتضمن مقترحات الميزانية تلك موارد لتدعيم عملية النظر في الالتماسات وتقديم الدعم إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Table 18 below includes data on the interpretation services provided to treaty bodies. UN ويبين الجدول 18 أدناه بيانات عن خدمات الترجمة الشفوية المقدمة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Some periodic reports to treaty bodies had not yet been submitted to treaty bodies for lack of human and financial resources. UN فلم تقدم حتى الآن بعض التقارير الدورية إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بسبب الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية.
    Austria referred to the country's delays in complying with its reporting obligations to treaty bodies. UN وألمحت النمسا إلى تأخر البلاد في الامتثال لالتزاماتها في مجال تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    In the course of the biennium, more than 1,000 written submissions to treaty bodies were received from civil society, national human rights institutions and United Nations entities. UN وخلال فترة السنتين، ورد إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ما يزيد على 000 1 بيان خطي من المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وكيانات الأمم المتحدة.
    She also expressed concern over the addition of paragraph 36; States should be allowed to choose what to include in their reports for the universal periodic review and to treaty bodies. UN وأعربت عن قلقها أيضا إزاء إضافة الفقرة 36؛ وقالت إن للدول أن تختار ما تشاء إدراجه في تقاريرها الخاصة بالاستعراض الدوري الشامل وتقاريرها المقدمة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    In turn, the Universal Periodic Review had led a number of States to ratify new human rights instruments or to submit their periodic reports to treaty bodies. UN وفي المقابل، دفع الاستعراض الدوري الشامل العديد من الدول إلى التصديق على صكوك جديدة تتعلق بحقوق الإنسان أو إلى تقديم تقاريرها إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Documentation processing capacity freed up as a result of this change should be used to improve rates of timely issuance of translated documentation to the treaty bodies. UN وينبغي أن تستخدم قدرات تجهيز الوثائق التي يجري توفيرها من هذا التغيير لتحسين معدلات إصدار الوثائق المترجمة في حينها إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    12. Nominations and elections of experts to the treaty bodies UN 12 - ترشيحات وانتخابات الخبراء للانضمام إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    Documentation processing capacity freed up as a result of this change should be used to improve rates of timely issuance of translated documentation to the treaty bodies. UN وينبغي الاستفادة من قدرات تجهيز الوثائق التي يخف عنها عبء العمل من جراء هذا التغيير في تحسين معدلات إصدار الوثائق المترجمة في حين وقتها إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Documentation processing capacity freed up as a result of this change should be used to improve rates of timely issuance of translated documentation to the treaty bodies. UN وينبغي الاستفادة من قدرات تجهيز الوثائق التي يخف عنها عبء العمل من جراء هذا التغيير في تحسين توقيت إصدار الوثائق المترجمة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Mexico is practically up to date with the presentation of treaty body reports and promotes national mechanisms to follow up on their recommendations. UN وقدمت المكسيك جميع تقاريرها إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في مواعيدها، وتقيم آليات وطنية تتابع التوصيات التي تصدرها تلك الهيئات.
    Support is provided towards the development by the treaty bodies of interpretive texts on HIV/AIDS and related issues such as the draft General Comment on HIV/AIDS and the rights of the child. UN ويقدم الدعم إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لوضع نصوص تفسيرية عن فيروس الإيدز/مرض الإيدز والقضايا المتصلة به مثل مشروع التعليق العام عن فيروس الإيدز/مرض الإيدز وحقوق الطفل.
    Need to request treaty bodies to focus more systematically on migrant issues. UN ضرورة الطلب إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن تركز بقدر أكبر من المنهجية على قضايا المهاجرين.
    Similarly, the special procedures should make available, as appropriate, the reports on their respective activities to the human rights treaty bodies; UN وبالمثل، ينبغي للاجراءات الخاصة أن تقدم ، كلما كان ذلك مناسباً، التقارير عن أنشطتها إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Support will also be provided to the Government in developing a human rights action plan and in reporting to international treaty bodies on human rights, as well as to the parliament and civil society. UN كما سيُقدَّم الدعم للحكومة في إعداد خطة عمل معنية بحقوق الإنسان وتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية بشأن حقوق الإنسان، وكذلك للبرلمان والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more