"إلى الوحدة الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • the Special Unit
        
    In this context, we request the Special Unit for South-South Cooperation to assist in this process and provide management services to operationalize the fund. UN وفي هذا السياق، نطلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب أن تساعد في هذه العملية وتوفر خدمات التنظيم ليصبح الصندوق تشغيليا.
    Strengthened support provided to the Special Unit UN تعزيز الدعم المقدم إلى الوحدة الخاصة
    :: Additional capacities in the Special Unit UN :: إضافة قدرات إلى الوحدة الخاصة
    The paper also highlights opportunities for enhancing South-South cooperation based on previous lessons learned and recommendations made to the Special Unit in recent months. UN ويسلط التقرير أيضا الضوء على الفرص المتاحة لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب اعتمادا على العبر المستخلصة من قبل والتوصيات المقدَّمة إلى الوحدة الخاصة في الأشهر القليلة الماضية.
    Similarly, the UNDP Special Unit for TCDC should be renamed the Special Unit for South-South Cooperation. UN وعلى نفس المنوال ينبغي تغيير اسم الوحدة الخاصة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، إلى الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Strengthened support provided to the Special Unit UN تعزيز الدعم المقدم إلى الوحدة الخاصة
    Strengthened support provided to the Special Unit UN تعزيز الدعم المقدم إلى الوحدة الخاصة
    :: Additional capacities in the Special Unit UN :: إضافة قدرات إلى الوحدة الخاصة
    77. the Special Unit for South-South Cooperation was entrusted with the management of the IBSA Facility for Poverty and Hunger Alleviation. UN 77 - عُهد إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بإدارة مرفق مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا للتخفيف من حدة الفقر والجوع.
    Significantly, 22 UNDP country offices have reported to the Special Unit for South-South Cooperation that there is increased national interest in South-South cooperation. UN ومن أبرز مظاهر ذلك أن 22 من المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدمت تقارير إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، تفيد بأن هناك اهتماماً وطنياً متزايداً بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    29. The United Nations system, particularly the Special Unit for South-South Cooperation, was requested to address the existence of information and knowledge gaps relating to South-South cooperation. UN 29 - وطُلب إلى منظومة الأمم المتحدة، وبشكل خاص إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، أن تعالج مسألة وجود ثغرات في المعلومات والمعارف المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    On 26 May 2005, the Special Unit for South-South Cooperation was entrusted with the management of the IBSA Facility for Poverty and Hunger Alleviation. UN 82 - وقد عُهد إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في 26 أيار/مايو 2005 إدارة مرفق مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا للتخفيف من حدة الفقر والجوع.
    54. In all, 23 organizations and agencies within the United Nations system provided data to the Special Unit concerning their commitment and activities in support of TCDC. UN ٥٤ - وإجمالا، قدمت ٢٣ مؤسسة ووكالة داخل منظومة اﻷمم المتحدة بيانات إلى الوحدة الخاصة تتعلق بالتزامها وأنشطتها التي تضطلع بها في مجال دعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    9. Requests the Special Unit to present to the High-level Committee at its twelfth session a detailed report on the management and use of the Trust Fund for South-South Cooperation; UN ٩ - تطلب إلى الوحدة الخاصة أن تقدم إلى اللجنة رفيعة المستوى في دورتها الثانية عشرة تقريرا مفصلا عن إدارة واستخدام الصندوق الاستئماني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    101. A few countries suggested that the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries be renamed the Special Unit for South-South Cooperation. UN 101- واقترحت بضعة بلدان تغيير اسم الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    As far as civil courts were concerned, a statement on the alleged disappearance had been forwarded by the Office of the Procurator-General of Chihuahau State to the Special Unit to combat organized crime within the Office of the Procurator-General of the Republic, the investigation having revealed the perpetration of acts that come within the jurisdiction of the federal courts. UN وفيما يتعلق بالمحاكم المدنية، بعث مكتب المدعي العام لولاية شيهوواهو بيانا بشأن الاختفاء المزعوم إلى الوحدة الخاصة المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة التابعة لمكتب المدعي العام للجمهورية. وقد كشفت التحقيقات عن ارتكاب أفعال تقع ضمن اختصاص المحاكم الاتحادية.
    9. However, unidentified police officers transferred them to the Special Unit for the Investigation of Terrorism and Arms Hoarding and Trafficking, where they were held until 18 January 2006. UN 9- بيد أن أفراداً من الشرطة لم تُحدد هويتهم نقلوهم إلى الوحدة الخاصة للتحقيق في الإرهاب واكتناز الأسلحة والاتجار بها، حيث احتجزوا حتى 18 كانون الثاني/يناير 2006.
    13. Requests the Special Unit for South-South Cooperation to undertake consultations with Member States and United Nations organizations and agencies, with a view to updating the new directions strategy for technical cooperation among developing countries; UN 13 - تطلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها ابتغاء استكمال استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    37. To strengthen cooperative efforts to build and to utilize networks, institutional capacity and expertise in areas, such as science and technology, research and standards development and to request the Special Unit for South-South Cooperation in collaboration with the South Centre to facilitate this objective. UN 37- تعزيز الجهود التعاونية الرامية إلى بناء واستخدام الشبكات والقدرة المؤسسية والخبرة الفنية في مجالات، مثل العلم والتكنولوجيا والبحوث ووضع المعايير، وتوجيه طلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهي تعمل مع مركز الجنوب، أن تيسر تحقيق هذا الهدف.
    13. Requests the Special Unit for South-South Cooperation to undertake consultations with Member States and United Nations organizations and agencies, with a view to updating the new directions strategy for technical cooperation among developing countries; UN 13 - تطلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها ابتغاء استكمال استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more