In this context, the Union calls on all States parties to the Convention to fulfil all their obligations under it, in particular as regards the submission of full declarations. | UN | وفي هذا السياق، يدعو الاتحاد جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى الوفاء بجميع الالتزامات التي ترتبها عليها الاتفاقية، خصوصا فيما يتعلق بتقديم إعلانات كاملة. |
80. The Coalition called on all States parties to fulfil all their Treaty commitments and obligations. | UN | 80 - وأضاف قائلاً إن الائتلاف دعا جميع الدول الأطراف إلى الوفاء بجميع التزاماتها وواجباتها بمقتضى المعاهدة. |
80. The Coalition called on all States parties to fulfil all their Treaty commitments and obligations. | UN | 80 - وأضاف قائلاً إن الائتلاف دعا جميع الدول الأطراف إلى الوفاء بجميع التزاماتها وواجباتها بمقتضى المعاهدة. |
Further Mexico calls upon all States Parties to the NPT to meet all their NPT obligations and commitments. | UN | كما تدعو المكسيك جميع الدول الأطراف في المعاهدة إلى الوفاء بجميع واجباتها والتزاماتها بموجب المعاهدة. |
" The Security Council calls on the parties to meet all elements of their Agreement in full. | UN | " ويدعو مجلس الأمن الطرفين إلى الوفاء بجميع عناصر الاتفاق بالكامل. |
With respect to this, the Quartet observes that the Roadmap has been endorsed by Israel and the Palestinian Authority and remains the objective of the international community; and urges both parties to take steps to fulfil all their obligations under the Roadmap. | UN | وفي هذا الخصوص تلاحظ اللجنة الرباعية أن خريطة الطريق تحظى بتأييد إسرائيل والسلطة الفلسطينية ولا تزال تشكل الهدف الواجب تحقيقه بالنسبة للمجتمع الدولي؛ وهي تحث الطرفين على القيام بالخطوات الهادفة إلى الوفاء بجميع التزاماتهما بموجب خريطة الطريق. |
It reiterated the call to fulfil all common but differentiated, responsibilities and commitments undertaken under the Convention and its Protocol. | UN | وقد كرر هذا الإعلان الدعوة إلى الوفاء بجميع ما جرى التعهد به في إطار الاتفاقية وبروتوكولها من مسؤوليات والتزامات مشتركة وإن كانت مختلفة. |
It also called on the Government to fulfil all the commitments made in the joint communiqué of 3 July 2004. | UN | ودعا الحكومة أيضا إلى الوفاء بجميع الالتزامات التي جرى التعهد بها في البيان المشترك الصادر في 3 تموز/ يوليه 2004. |
While the indicators are not intended to fulfil all possible data needs of policy makers and managers, those included have been selected so as to be manageable in most countries, though some may require complex collection instruments and procedures. | UN | ولئن كانت المؤشرات لا ترمي إلى الوفاء بجميع ما قد يحتاج إليه واضعو ومخططو السياسات من البيانات، فإن المؤشرات الواردة في القائمة اختيرت بحيث تكون قابلة للتطبيق في معظم البلدان، وإن كان بعضها يستلزم أدوات وإجراءات معقدة لجمع البيانات. |
2. Calls upon the parties to fulfil all their commitments under the Peace Agreement to facilitate the restoration of peace, stability, national reconciliation and development in Sierra Leone; | UN | ٢ - يدعو اﻷطراف إلى الوفاء بجميع التزاماتها بموجب اتفاق السلام من أجل تيسير إعادة السلام والاستقرار والمصالحة الوطنية والتنمية في سيراليون؛ |
2. Calls upon the parties to fulfil all their commitments under the Peace Agreement to facilitate the restoration of peace, stability, national reconciliation and development in Sierra Leone; | UN | ٢ - يدعو اﻷطراف إلى الوفاء بجميع التزاماتها بموجب اتفاق السلام من أجل تيسير إعادة السلام والاستقرار والمصالحة الوطنية والتنمية في سيراليون؛ |
2. Calls upon the parties to fulfil all their commitments under the Peace Agreement to facilitate the restoration of peace, stability, national reconciliation and development in Sierra Leone; | UN | 2 - يدعو الأطراف إلى الوفاء بجميع التزاماتها بموجب اتفاق السلام من أجل تيسير إعادة السلام والاستقرار والمصالحة الوطنية والتنمية في سيراليون؛ |
The resolution called upon the Government of the Sudan to fulfil all the commitments made in the joint communiqué of 3 July 2004 and for the rebels, without preconditions, to negotiate a political settlement. | UN | وقد دعا القرار حكومة السودان إلى الوفاء بجميع الالتزامات الواردة في البلاغ المشترك الذي صدر بتاريخ 3 تموز/يوليه 2004، ودعا المتمردين، بدون شروط مسبقة، إلى التفاوض على تسوية سياسية. |
Calling on the Government of Sudan to fulfil all its commitments, including lifting the state of emergency in Darfur, allowing free expression and undertaking effective efforts to ensure accountability for violations and abuses of human rights and violations of international humanitarian law, by whomsoever perpetrated, | UN | وإذ يهيب بحكومة السودان إلى الوفاء بجميع التزاماتها، بما في ذلك رفع حالة الطوارئ في دارفور، والسماح بحرية التعبير، وبذل جهود فعالة لكفالة المساءلة عن الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة في مجال حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الدولي الإنساني، أيا كان مرتكبوها، |
Calling on the Government of Sudan to fulfil all its commitments, including lifting the state of emergency in Darfur, allowing free expression and undertaking effective efforts to ensure accountability for violations and abuses of human rights and violations of international humanitarian law, by whomsoever perpetrated, | UN | وإذ يهيب بحكومة السودان إلى الوفاء بجميع التزاماتها، بما في ذلك رفع حالة الطوارئ في دارفور، والسماح بحرية التعبير، وبذل جهود فعالة لكفالة المساءلة عن الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة في مجال حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الدولي الإنساني، أيا كان مرتكبوها، |
3. Reiterates its call upon the parties to fulfil all their commitments under the Peace Agreement to facilitate the restoration of peace, stability, national reconciliation and development in Sierra Leone, and stresses that the responsibility for the success of the peace process ultimately lies with the people and leaders of Sierra Leone; | UN | 3 - يكرر دعوته للأطراف إلى الوفاء بجميع التزاماتها بموجب اتفاق السلام من أجل تيسير إعادة السلام والاستقرار والمصالحة الوطنية والتنمية في سيراليون، ويؤكد أن المسؤولية عن نجاح عملية السلام تقع في نهاية المطاف على عاتق شعب سيراليون وقادتها؛ |
2. The participating NGOs reiterate the need to fulfil all the commitments entered into hitherto and the importance of giving a conclusive and well-judged boost to the process of implementation of measures to promote sustainable development in territories which are suffering from or are liable to desertification. | UN | 2- كما أن المنظمات غير الحكومية المشاركة تؤكد من جديد على الحاجة إلى الوفاء بجميع التعهدات المبرمة، وعلى أهمية إعطاء دفعة أكيدة ومناسبة جداً لعملية تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة في الأقاليم التي تعاني من التصحر أو المعرضة له. |
We continue to call upon India and Pakistan to meet all requirements set out in Security Council resolution 1172 (1998). | UN | وما نفتأ ندعو باكستان والهند إلى الوفاء بجميع المتطلبات التي ينص عليها قرار مجلس الأمن 1172 (1998). |
We emphasize the need to meet all the commitments and obligations we have undertaken in the United Nations Framework Convention on Climate Change and other relevant international agreements, including, for many of us, the Kyoto Protocol. | UN | ونشدد على الحاجة إلى الوفاء بجميع التعهدات والالتزامات التي قطعناها في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ() وغيرها من الاتفاقات الدولية ذات الصلة، ومن بينها بروتوكول كيوتو() الذي يعني كثيرين منا. |
We emphasize the need to meet all the commitments and obligations we have undertaken in the United Nations Framework Convention on Climate Change and other relevant international agreements, including, for many of us, the Kyoto Protocol. | UN | ونشدد على الحاجة إلى الوفاء بجميع التعهدات والالتزامات التي قطعناها في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ() وغيرها من الاتفاقات الدولية ذات الصلة، ومن بينها بروتوكول كيوتو() الذي يعني كثيرين منا. |
Since the fall of the previous regime, the Government of Iraq has sought to meet all of its commitments under Security Council resolutions in this matter, with a view to being released from the remaining constraints and to return to a normal situation through close cooperation with the IAEA, the Security Council, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and other international organizations. | UN | وقد سعت حكومة العراق، بعد سقوط النظام السابق، إلى الوفاء بجميع التزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بغية التخلص من القيود المتبقية والعودة إلى وضعه الطبيعي في المجتمع الدولي من خلال التعاون الوثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وغيرها من المنظمات الدولية. |