"إلى الياء" - Translation from Arabic to English

    • ground up
        
    • to Z
        
    He wanted to build from the ground up by creating a sort of coalition of community organizations that he hoped to establish all across the country. Open Subtitles أراد أن بناء من الألف إلى الياء من خلال خلق نوع من التحالف منظمات المجتمع إنه يأمل في إقامة في جميع أنحاء البلاد.
    I was just ousted from my own company, a company I built from the ground up. Open Subtitles لقد طُردت للتو من شركتي الخاصة، وهي شركة قمت ببنائها من الألف إلى الياء.
    I, uh, snorted some ground up chalk as a joke once. Open Subtitles أنا، اه، شمها بعض الطباشير الألف إلى الياء على سبيل المزاح مرة واحدة.
    The garden I planted, designed from A to Z. Open Subtitles الحديقة التي زرعتُها، وصممتُها من الألف إلى الياء.
    This television program is the comprehensive account of their relationship from A to Z. Open Subtitles هذا المسلسل هو الرواية الكاملة لعلاقتهم من الألِف إلى الياء.
    We'll rebuild the math from the ground up. Open Subtitles سوف نعيد بناء بعض الحسابات من الألف إلى الياء
    Built his company from the ground up without taking a cent of his family's money. Open Subtitles بنيت شركته من الألف إلى الياء دون أخذ سنت من المال اسرته.
    My husband and I built our company from the ground up. Open Subtitles زوجي وأنا بنيت الشركة لدينا من الألف إلى الياء.
    My son and I rebuilt the Charger from the ground up. Open Subtitles ابني، وإعادة بناء شاحن من الألف إلى الياء.
    After he got out of rehab, he rebuilt his family's house from the ground up. Open Subtitles وبعدما خرج من المركز أعاد بناء منزل عائلته من الألف إلى الياء
    ground up, Anthony, ground up. Open Subtitles من القاعدة إلى القمة،أنتوني ،من الألف إلى الياء
    Now it's rebuilt all the way from the ground up. Open Subtitles الآن إنها إعادة بناء على طول الطريق من الألف إلى الياء.
    They let me mould their lives from the ground up, and they repaid me. Open Subtitles سمحوا لي بفعل شئ مختلف في حياتهم من الألف إلى الياء, وقد كافأوني.
    He would rebuild the old house from the ground up. Open Subtitles وقال إنه إعادة بناء البيت القديم من الألف إلى الياء.
    After gaining independence in 1975, Cape Verdeans had had to create a whole State apparatus and build all the institutions of Government from the ground up. UN وبعد الحصول على الاستقلال في عام 1975، كان على الرأس الأخضر أن تنشئ جهاز دولة بالكامل وبناء جميع مؤسسات الحكم من الألف إلى الياء.
    You started your own newspaper from the ground up. Open Subtitles هل بدأت صحيفتك من الألف إلى الياء.
    This television program is the comprehensive account of their relationship from A to Z. Open Subtitles هذا المسلسل هو الرواية الكاملة لعلاقتهم من الألِف إلى الياء.
    This has been the story of how a person started at A, got to Z, and somehow ended up collecting garbage by the side of the freeway. Open Subtitles هذه هى قصة شخص بدء من الألِف حتى وصل إلى الياء و بطريقة ما أنتهى به المطاف بجمع القمامة من جانبى الطريق السريع
    From a certain point in time, everything around me became a mystery that can't be solved from A to Z. Open Subtitles في نقطة معينة كل شيء حولي أصبح لغز لا يمكن حله من الألف إلى الياء
    The programme " From A to Z " is intended for new mothers and fathers, and provides information and advice. UN ويتوجه برنامج " من الألف إلى الياء " إلى الأمهات والآباء الجدد، وهو يقدم المعلومات والمشورة.
    A contributing factor for this is the betrayal act of the Japanese authorities who are so unfaithful in abusing the above-said issue for the realization of their political strategy from A to Z. UN ومن بين العوامل التي أسهمت في ذلك هو ما قامت به السلطات اليابانية من عمل ينطوي على الخيانة بإساءة استخدامها للمسألة السالفة الذكر بأسلوب مغرض لتحقيق استراتيجيتها السياسية من الألف إلى الياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more